迩来各典礼属予诗文笔墨日烦书以谢之

频年何事辄相寻,卖拙诗文费苦吟。直似砚穿磨以铁,敢云墨惜宝于金。

博人笑口劳伊昔,搜我枯肠悔自今。代作嫁衣如有复,老夫懒寔不堪任。

现代解析

这首诗是一位老文人婉拒别人频繁求取诗文的幽默自嘲之作,用生活化的比喻道出了创作的艰辛。

前两句直接点明现状:这些年总有人不断来找我求诗文,我这种笨拙的文笔只能苦苦推敲。接着用两个夸张的比喻:砚台都快被磨穿了(像用铁在磨),墨汁比黄金还珍贵——形象表现自己绞尽脑汁的状态。

五六句更生动:以前为了逗人开心勉强写诗,现在搜肠刮肚实在后悔。最后两句用"代作嫁衣"的典故(帮别人做漂亮嫁衣),幽默表态:要是再让我代笔,我这老头子实在懒得起劲了。

全诗妙在:
1. 用磨穿砚台、墨贵如金等接地气的比喻,让文人创作之苦变得可视可感
2. "笑口""枯肠"等口语化表达,拉近了与读者的距离
3. 结尾用"老夫懒"这种大白话,把文人的无奈转化为幽默自嘲
4. 通篇没有直接拒绝,却通过诉苦的方式婉转表达了推辞之意

这种把文人雅事用家常话说透的写法,既展现了传统文人的风雅,又透着鲜活的生活气息,让人会心一笑。

章甫

(1045—1106)建州浦城人,徙居苏州,字端叔。神宗熙宁三年进士。调临川尉,移知寿春。进所著《孟子解义》,除应天府国子监教授,改著作佐郎。元丰中知山阴县,监左藏北库。哲宗朝通判宿州,复除开封府提举常平等事。徽宗即位,知虔州。崇宁初为都官郎中,时立元祐党籍,乃上言元祐臣僚因国事获罪,不应刻名著籍,禁锢子孙。坐忤宰相曾布,降官知泰州。后提举舒州灵仙观以卒。