赠袁贞白

故人昔访我,玩月新秋节。十年重命驾,复对春宵月。

故人真有古人情,明月故向今宵明。可怜明月如盟主,知君与我心相许。

结交肯与流俗同,此心愿学延平翁。

现代解析

这首诗讲的是老朋友之间的深厚情谊,以及他们对高尚品格的共同追求。

前四句用"月亮"串起时光:十年前的中秋节,老朋友来赏月;十年后的春天,他又来共赏明月。月亮成了他们友谊的见证者,说明他们的情谊经得起时间考验。

中间四句把月亮比作"盟主",就像见证两人誓言的裁判。诗人说月亮特别明亮,是因为懂得他们心灵相通。这里用拟人手法,让月亮也有了感情,能理解他们超越世俗的友谊。

最后两句点明主旨:他们的友谊不随波逐流,而是像古代的延平翁(品德高尚的隐士)那样追求精神上的默契。诗人用"肯与流俗同"的反问,强调真正的友谊应当超脱世俗功利。

全诗语言朴素但意境深远,通过反复出现的明月意象,把十年不变的情谊写得既浪漫又真挚。最打动人的是那种"即使全世界不理解,至少还有你和月亮懂我"的知己之情。

薛蕙

薛蕙(1489~1539年),明朝大臣。祖居亳州城内薛家巷。年十二能诗。举正德九年进士,授刑部主事。谏武宗南巡,受杖夺俸。旋引疾归。起故官,改吏部,历考功郎中。正德十五年(1520年)薛蕙再次被起用,任吏部考功司郎中。嘉靖二年(1523年),朝中发生“大礼”之争,薛蕙撰写《为人后解》《为人后辨》等万言书上奏,反对皇上以生父为皇考,招致皇帝大怒,被捕押于镇抚司后赦出。嘉靖十八年(1539年),薛蕙担任春坊司直兼翰林检讨司,不久病死家中,享年五十,被追封为太常少卿。