酬刘希尹赠古镜歌
故人遗我鲁国之宝镜,远自燕都寄谯邑。
慇勤预恐到时久,封外兼将锦为袭。
夜来梦君在君侧,朝得君书长叹息。
开缄寒雪洒衣袂,入手秋蟾照颜色。
背间篆刻无人识,鸟迹鳞皴土花蚀。
依稀尚有双盘龙,似我于君连羽翼。
当年与君游帝乡,岂意今者遥相望。
摩挲明镜览愁发,坐惊骚屑生秋霜。
此时憔悴君不见,作诗寄君空断肠。
慇勤预恐到时久,封外兼将锦为袭。
夜来梦君在君侧,朝得君书长叹息。
开缄寒雪洒衣袂,入手秋蟾照颜色。
背间篆刻无人识,鸟迹鳞皴土花蚀。
依稀尚有双盘龙,似我于君连羽翼。
当年与君游帝乡,岂意今者遥相望。
摩挲明镜览愁发,坐惊骚屑生秋霜。
此时憔悴君不见,作诗寄君空断肠。
现代解析
这首诗讲的是朋友从远方寄来一面古铜镜,诗人睹物思人,感慨万千的故事。
诗的开头说老朋友从燕都(北京)寄来一面鲁国(山东)的古铜镜,怕路上损坏,特意用锦缎包裹得严严实实。这里用"鲁国之宝镜"形容镜子珍贵,就像现代人收到朋友精心包装的贵重礼物一样感动。
接着诗人说昨晚还梦见朋友,今早收到书信就忍不住叹息。打开包裹时,铜镜寒光像雪粒洒在衣袖上,镜面如秋月般映出自己的面容。这里用"寒雪""秋蟾(月亮)"的比喻,既写出古镜的清冷光泽,又暗示诗人凄凉的心情。
后面描写镜子背面:刻着看不懂的古文字(篆刻),有龙纹图案已经模糊(双盘龙),表面布满铜锈(土花蚀)。诗人觉得镜上这对盘龙就像自己和朋友的友谊——虽然天各一方(当年一起在京城游玩,如今却相隔遥远),但情谊始终相连。
最后诗人对着镜子抚摸自己花白的头发(骚屑生秋霜),感叹朋友看不到自己憔悴的模样,只能写诗寄托思念,读来令人心酸。全诗通过一面古镜,把友情、岁月、距离带来的复杂情感写得真挚动人,就像现代人看着老照片怀念远方好友一样自然深情。
薛蕙
薛蕙(1489~1539年),明朝大臣。祖居亳州城内薛家巷。年十二能诗。举正德九年进士,授刑部主事。谏武宗南巡,受杖夺俸。旋引疾归。起故官,改吏部,历考功郎中。正德十五年(1520年)薛蕙再次被起用,任吏部考功司郎中。嘉靖二年(1523年),朝中发生“大礼”之争,薛蕙撰写《为人后解》《为人后辨》等万言书上奏,反对皇上以生父为皇考,招致皇帝大怒,被捕押于镇抚司后赦出。嘉靖十八年(1539年),薛蕙担任春坊司直兼翰林检讨司,不久病死家中,享年五十,被追封为太常少卿。