通许馆对月

年代:明代 作者: 薛蕙

《通许馆对月》原文

花上月纤纤,蛾眉映绣帘。
从今三五夕,相伴客愁添。

《通许馆对月》现代解析

这首诗的意思是:

这首小诗描绘了一个游子在异乡望月思乡的愁绪,用简单却细腻的画面打动人心。

前两句"花上月纤纤,蛾眉映绣帘"像一幅工笔画:月光像纤细的丝线穿过花枝,新月弯弯的轮廓映在绣花窗帘上。这里用"蛾眉"(女子细长的眉毛)比喻新月,既写出月亮的形态美,又暗含了思念的柔情。

后两句"从今三五夕,相伴客愁添"笔锋一转:从今夜开始,每逢月圆之夜(农历十五的"三五"),这轮明月都会陪伴着漂泊的游子,让思乡的愁绪更深一层。诗人不说自己看月思乡,反而说月亮主动来陪伴愁绪,这种拟人手法让情感更鲜活。

全诗妙在将无形的"客愁"化作有形的月光,用花影、绣帘、蛾眉等柔美意象层层烘托,让读者看到月光的同时,也看到了月光下游子孤独的身影。短短二十个字,既有画面感,又饱含深情,像一首月光下轻轻哼唱的小夜曲。

《通许馆对月》表达了什么情感?

《通许馆对月》写作背景是什么?

《通许馆对月》中花上月纤纤,蛾眉映绣帘,三五夕,客愁,薛蕙是什么意思?

薛蕙

薛蕙(1489~1539年),明朝大臣。祖居亳州城内薛家巷。年十二能诗。举正德九年进士,授刑部主事。谏武宗南巡,受杖夺俸。旋引疾归。起故官,改吏部,历考功郎中。正德十五年(1520年)薛蕙再次被起用,任吏部考功司郎中。嘉靖二年(1523年),朝中发生“大礼”之争,薛蕙撰写《为人后解》《为人后辨》等万言书上奏,反对皇上以生父为皇考,招致皇帝大怒,被捕押于镇抚司后赦出。嘉靖十八年(1539年),薛蕙担任春坊司直兼翰林检讨司,不久病死家中,享年五十,被追封为太常少卿。

《通许馆对月》学生作文

《通许馆对月》:月光下的乡愁与永恒