送徐枫冈中丞赴蓟

中丞今塞上,开府作藩维。
况复神州在,应劳圣主知。
山河千古壮,气象八陵滋。
长策当何定,威名仰昔时。

现代解析

这首诗是写给一位叫徐枫冈的官员(中丞)的送别诗,赞美他奉命去北方边境(蓟州)镇守的担当与气概。

逐句解析:
1. "中丞今塞上,开府作藩维"
- 你现在要去边疆了,在那里建立官署、镇守一方。"藩维"指屏障,比喻你是国家的守护者。

2. "况复神州在,应劳圣主知"
- 更何况中原大地需要守护,皇帝也深知你的才能,才把重任托付给你。

3. "山河千古壮,气象八陵滋"
- 边疆的山河自古雄壮("千古壮"),皇陵所在之地("八陵"指明代皇陵)的威严气象更因你的到来而增色。这里暗含对国家根基稳固的期许。

4. "长策当何定,威名仰昔时"
- 你一定会制定长远的安边策略("长策"),像古代名将一样("仰昔时")建立威名,让人敬仰。

核心思想:
全诗通过"边疆重任—山河壮丽—建功立业"的脉络,既表达对友人能力的信任,又暗含对国家安定的祝愿。诗人用"千古壮""威名"等词,把个人使命与历史厚重感结合,让普通的送别显得大气磅礴。

亮点:
- 画面感强:"山河""八陵"让人联想到苍茫的北方边塞与庄严的皇陵,画面宏大有层次。
- 情感含蓄却有力:没有直接说"加油",但通过"圣主知""威名"等词,传递出对友人仕途的期待。
- 以小见大:借送别一个人,写出对边疆稳定、国家昌盛的关切。

李舜臣

李舜臣(朝鲜语:이순신,1545年-1598年),字汝谐,本贯德水(今朝鲜黄海北道开丰郡),生于朝鲜首都汉城(今韩国首尔)。李氏朝鲜时期名将。官至三道水军统制使、全罗道左水使。在十六世纪抵抗日军侵朝(壬辰倭乱)时,曾立下汗马功劳。1597年,他在朝鲜南部的珍岛与朝鲜本土的鸣梁海峡(今属韩国)仅靠12艘舰船击败日寇300余条船(战船133艘,后勤船200余条)。1598年在露梁海战中牺牲,享年53岁。谥号忠武,死后追赠领议政,与乙支文德、姜邯赞一并被后世朝鲜半岛奉为三大救国英雄。