官舍竹

谁种萧萧数百竿?伴吟偏称作闲官。
不随夭艳争春色,独守孤贞待岁寒。
声拂琴床生雅趣,影侵棋局助清欢。
明年纵便量移去,犹得今冬雪里看!

译文及注释

谁种萧(xiāo)萧数百竿?伴吟偏称作闲官。
那是谁种下了萧萧修篁一片?陪伴我清闲地读书吟诗作官。
官舍:即官府。萧萧:象声词,草木摇落声。闲官:指当时诗人所任商州团练副使之职。

不随夭艳争春色,独守孤贞待岁寒。
春天里你不随百花争芳斗艳,孤独地守贞操迎接腊尾岁寒。
夭艳:艳丽,此处指艳丽的桃李。

声拂琴床生雅趣,影侵棋局助清欢。
声悠悠平添我琴弦上的雅韵,影森森铺出我棋局中的清欢。

明年纵便量(liàng)移去,犹得今冬雪里看!
到明年即使被贬到更远地方,我还能在今冬看你雪中傲寒。
量移:唐宋时期公文用语,指官员被贬谪远方后,遇恩赦迁距京城较近的地区。

译文及注释

译文
那是谁种下了萧萧修篁一片?陪伴我清闲地读书吟诗作官。
春天里你不随百花争芳斗艳,孤独地守贞操迎接腊尾岁寒。
声悠悠平添我琴弦上的雅韵,影森森铺出我棋局中的清欢。
到明年即使被贬到更远地方,我还能在今冬看你雪中傲寒。

注释
官舍:即官府。
萧萧:象声词,草木摇落声。
闲官:指当时诗人所任商州团练副使之职。
夭艳:艳丽,此处指艳丽的桃李。
量(liàng)移:唐宋时期公文用语,指官员被贬谪远方后,遇恩赦迁距京城较近的地区。

创作背景

宋淳化二年(991年),王禹偁因徐铉雪诬,抗疏论道来为其辩解,结果受到小人的讥谤,被贬为商州任团练副使。诗人第一次遭贬,十分郁闷,于是便咏竹以言志,写下这篇文章来排解内心的忧愁。

赏析

这首诗采用了咏物言志的写作手法,写出了竹子潇洒、清荫、耐寒的特点,表现了诗人清高不俗、贞洁不渝的品格。

第一、二两句是对竹子的描写。写官舍北窗边数百竿辣立的竹子不知是谁种下的,但如今伴诗人苦吟非常相称。点出“官舍竹”,即为“闲官”。清冷的郡斋,难挨的时光,迁客的意绪,使诗人感到凄凉。他忽推北窗,一阵可餐的翠色迎面扑来。

第三、四两句是诗人对竹子所展开的联想。春日,桃李东园争宠,竹子却静静独守坚贞,它要直待冰雪岁寒日,才向人们昭示并证实自己不渝的操守。诗人仿佛不期遇见了可以倾心交谈的知己,全身沉浸在一片碧绿透明的溪流里,这里诗人有形象上的暗示与精神上的契合,是以竹自况,暗寓了自己不愿随势就俗的清高品格。

第五、六两句把竹与人的生活联系起来。“拂”和“侵”两个传神动词,让竹叶萧萧的声音和青青的姿影介入诗人的生活。公退之暇,拂琴敲棋,清风徐至,物我同趣,竹声与琴声共生雅趣;竹影与棋局同助清欢。表现出物我同趣的画面,和谐一致,无限清欢。

第七、八两句是诗人对今后仕途的设想。即使明年调往别处,今年冬天还能雪里看竹,结为岁寒之友。既具骚人风致,同时照应颔联中“独守孤贞待岁寒。”第二年四月,诗人果真“量移”至解州(治所在今山西运城市西南)。

此诗以竹自喻,人物融合,自然贴切;语浅意深,情味隽永。表露诗人的牢骚不平和自我宽解。

现代解析

这首诗写的是官舍里的一片竹林,通过竹子的形象表达了作者淡泊名利、坚守节操的人生态度。

开头用问句"谁种萧萧数百竿?"引起读者好奇,暗示这片竹林并非自己所种,却成了自己这个"闲官"(清闲小官)的好伙伴。这里用"闲官"自嘲,说明自己官职不大,却很享受这种清闲。

中间四句是精华:竹子不像娇艳的花朵去争春斗艳,而是独自保持高洁,在寒冬中坚守气节。风吹竹叶的声音为弹琴增添雅致,竹影投在棋盘上让下棋更有趣味。这里用"夭艳"反衬竹子的朴素,用"孤贞"赞美竹子的品格,通过"琴床""棋局"展现文人雅士的生活情趣。

最后两句说:就算明年被调任到别处,至少今年冬天还能欣赏雪中翠竹。表现出随遇而安的豁达,以及对高洁品格的向往。全诗借竹言志,把普通的竹子写得既有品格又有情趣,展现了古代文人特有的精神追求和生活雅趣。

王禹偁

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。