现代解析
这首诗写的是流莺(飞来飞去的黄莺)的遭遇,其实是在借鸟说人,表达诗人漂泊无依、怀才不遇的苦闷心情。
前四句写流莺的处境:黄莺飞来飞去没有固定落脚的地方,飞过田野靠近河边时连自己的身体都控制不住(暗示命运不由自主)。它叫声再婉转动听,也藏着自己的真心(指诗人有抱负),但就算遇到好天气(比喻好时机),也未必能实现愿望(指得不到重用)。
五六句用昼夜阴晴、千家万户开门关门的变化,形容流莺(也是诗人自己)整天奔波却无人接纳的孤独。早晚的风露里、别人家开闭门时,它都在外面徘徊。
最后两句直接写感受:诗人曾经因为春天逝去而伤心(暗指理想落空),现在连黄莺的叫声都不忍心听。京城这么大(凤城指首都),哪里才有能让它栖息的树枝呢?(比喻自己找不到安身立命之处)
全诗妙在句句写鸟,句句都在写人。黄莺的飘零就是诗人的飘零,黄莺的哀鸣就是诗人的哀鸣。读起来既能看到黄莺在风雨中扑腾的画面,又能感受到诗人那种"世界这么大,却没有我的位置"的苍凉。
李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。