译文及注释
繁弦奏渌(lù)水,长袖转回鸾(luán)。
渌水:古曲名。回鸾:古代舞曲名。
一双俱应节,还似镜中看。
应节:应合节拍。
注释
渌水:古曲名。回鸾:古代舞曲名。 南朝·梁·沉约《侍皇太子释奠宴》诗:“《回鸾》献爵,摐金委奠。” 北周·庾信《春赋》:“《阳春》《绿水》之曲,《对凤》《回鸾》之舞。”
应节:应合节拍。《列子·汤问》:“巧夫,顉其颐,则歌合律;捧其手,则舞应节,千变万化,惟意所适。” 晋·干宝 《搜神记》卷一:“又指虾蟆及诸行虫燕雀之属,使舞,应节如人。” 清·蒲松龄 《聊斋志异·促织》:“每闻琴瑟之声,则应节而舞。”
现代解析
这首诗描绘了一场优美的舞蹈表演,用简单生动的语言让我们仿佛亲眼看到了舞者的风采。
前两句"繁弦奏渌水,长袖转回鸾"像电影镜头一样:先听到热闹的琴弦声像流水般响起,接着看到舞者甩动长袖,像凤凰回旋一样优雅。这里用"渌水"比喻音乐流畅,"回鸾"形容舞姿曼妙。
后两句"一双俱应节,还似镜中看"更精彩:两位舞者配合得天衣无缝,每个动作都精准合拍,就像照镜子一样对称和谐。"镜中看"这个比喻特别巧妙,既说两人动作一致,又暗示舞蹈如镜中影像般优美虚幻。
全诗短短20字,却包含了音乐、动作、配合三个层次,用流水、鸾鸟、镜子这些日常事物作比,让普通读者也能直观感受到舞蹈的韵律美和协调美。最打动人的是,它捕捉到了舞蹈最动人的瞬间——那种行云流水的节奏感和珠联璧合的默契感。
虞世南
虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐时期书法家、文学家、诗人、政治家,凌烟阁二十四功臣之一。陈朝太子中庶子虞荔之子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。虞世南善书法,与欧阳询、褚遂良、薛稷合称“初唐四大家”。日本学界称欧阳询、褚遂良、虞世南为“初唐三大家”。其所编的《北堂书钞》被誉为唐代四大类书之一,是中国现存最早的类书之一。原有诗文集三十卷,但已散失不全。民国张寿镛辑成《虞秘监集》 四卷。