摸鱼儿 其二 用古“买陂塘旋栽杨柳”韵
敞茅堂、茂林环翠,苔矶低蘸烟浦。
青蓑混入渔家社,斜日断桥船聚。
真乐处。
坐芳草,瓦樽满酒频频注。
皋禽自舞。
惯松径穿云,梅村踏雪,朗笑自来去。
车乘坠,争似修筇稳步。
前尘回首俱误。
安闲得在中年好,抱瓮尚堪蔬圃。
高眼觑。
算不识、人间宠辱除巢许。
风篁解语。
应共笑群狙,无端喜怒,三四计朝暮。
青蓑混入渔家社,斜日断桥船聚。
真乐处。
坐芳草,瓦樽满酒频频注。
皋禽自舞。
惯松径穿云,梅村踏雪,朗笑自来去。
车乘坠,争似修筇稳步。
前尘回首俱误。
安闲得在中年好,抱瓮尚堪蔬圃。
高眼觑。
算不识、人间宠辱除巢许。
风篁解语。
应共笑群狙,无端喜怒,三四计朝暮。
现代解析
这首词描绘了一个隐士在田园生活中的闲适与快乐,同时暗含对世俗名利的讽刺。
上片(前半部分)像一幅生动的田园画:诗人住在被绿树环绕的茅屋里,门前是长满青苔的浅滩和雾气蒙蒙的水边。他穿着蓑衣混在渔民堆里,看夕阳下渔船在断桥边聚集。最快乐的是坐在草地上,用陶罐喝酒,看野鸟自在飞舞。他习惯穿过松林小径,踏雪寻梅,自由自在地说笑往来——这些画面都在表现远离尘嚣的惬意生活。
下片(后半部分)转入议论:诗人说坐车容易翻车(暗指官场风险),哪比得上拄竹杖稳步行走?回想过去追逐名利都是错的。人到中年才明白,安闲最好,就算当个浇菜园的老农也自在。他用居高临下的眼光看世人,说除了巢父、许由这样的隐士,没人真正懂得看淡荣辱。最后用猴子典故讽刺世人:就像朝三暮四的猴子,为了一点利益就喜怒无常,活得太累。
全词妙在两种对比:一是田园生活的具体快乐(喝酒、赏景、访友)与抽象说理("中年好""宠辱不惊")自然结合;二是隐士的从容与世俗的浮躁形成强烈反差。诗人用"风中的竹子会笑"这种拟人手法,让自然景物都来嘲笑汲汲营营的世人,既生动又深刻。
李昴英
李昴英(1200—1257),字俊明,号文溪。广东番禺人。南宋名臣。早年受业崔与之门下,主修《春秋》。南宋宝庆二年(1226),李昴英上京会试,成广东科举考试的第一位探花,后任福建汀州推官。端平三年(1236)后,曾任太学博士,直秘阁知赣州等职。淳祐元年(1241)被丞相杜范荐任为吏部郎官。淳祐二年(1242),任太宗正卿兼国史馆编修,后又升任为龙图阁待制,吏部侍郎,封以番禺开国男爵位。宝佑五年(1257),在广州病逝。著有《文溪集》、《文溪词》等多卷。