译文及注释
昼(zhòu)对南风独闭关,暗期幽鸟去仍还。
白天独坐室中感受着南风吹拂,心底期待着以啼啭更衬居所之幽静的鸟儿去了会再回来。
如今有待终身贵,未若忘机尽日闲。
如今与其等待得到坐享一生的荣华富贵,还不如忘却世俗过清闲的日子。
尽日:终日,整日。
心似蒙庄游物外,官惭许掾在人间。
我的心已随了庄周云游四方,也因此对人间像许掾这样的好官心有惭愧。
蒙庄:指庄周。
开襟(jīn)自向清风笑,无限秋光为解颜。
敞开襟怀迎风而笑,好一片秋光使我喜笑颜开。
开襟:敞开衣襟。
译文及注释
译文
白天独坐室中感受着南风吹拂,心底期待着以啼啭更衬居所之幽静的鸟儿去了会再回来。
如今与其等待得到坐享一生的荣华富贵,还不如忘却世俗过清闲的日子。
我的心已随了庄周云游四方,也因此对人间像许掾这样的好官心有惭愧。
敞开襟怀迎风而笑,好一片秋光使我喜笑颜开。
注释
尽日:终日,整日。
蒙庄:指庄周。
开襟:敞开衣襟。
现代解析
这首诗描绘了一个人在秋日晴空下独坐南亭的闲适心境,展现了超脱世俗的悠然自得。
前两句写实景:白天对着南风独自静坐,暗暗期待飞走的鸟儿还能回来。这里"闭关"不是真的关门,而是形容一种与世隔绝的宁静状态。鸟儿飞去又飞回,暗示着自然界的循环往复。
中间四句是诗人的感悟:与其终身追求功名利禄,不如放下心机享受整日悠闲。这里用"有待"和"忘机"对比,说明刻意追求不如顺其自然。诗人觉得自己心灵像庄子一样超脱物外,但又惭愧还做着人间的小官,这种矛盾心理很真实。
最后两句最精彩:敞开衣襟迎着清风微笑,无限秋光让人舒展眉头。"开襟"既是动作也是心态,诗人与秋风秋光融为一体,烦恼自然消散。一个"笑"字,把那种豁达乐观的生活态度表现得淋漓尽致。
全诗语言清新自然,通过南风、幽鸟、清风、秋光这些寻常景物,传递出不寻常的人生智慧:放下执念,顺应自然,就能在平凡中发现美好。这种淡泊宁静的生活哲学,对忙碌的现代人特别有启发意义。