挽张之洞联

范韩事业,燕许文章,硕望在人伦,砥柱中流,恸彼苍遽夺我古稀元老;
出领兼圻,入正揆席,大泽及天下,盖棺论定,为圣朝中兴后第一名臣。

现代解析

这首挽联是悼念晚清重臣张之洞的,用大白话来分析就是:

上联夸功绩——说他像古代名将范仲淹、韩琦一样能干实事,像文豪燕国公、许国公一样会写文章。是社会的顶梁柱,七十多岁突然去世让人痛心。

下联说地位——讲他当过封疆大吏(地方最高长官),也做过中央宰相(军机大臣)。他的政策惠及全国,死后盖棺定论,是清朝中兴以来最牛的大臣。

全联亮点:
1. 用历史名人作比(范韩、燕许),既显档次又具体
2. "砥柱中流"比喻形象,让人想到黄河激流中的石柱
3. "大泽及天下"用雨水润泽大地比喻他的政策影响
4. 最后直接定调"第一名臣",评价干脆有力

就像现在追悼会上念的悼词,把生平功绩、历史地位都浓缩进两句话里,既庄重又有文采。普通人读也能感受到:这是在悼念一位文武双全的国之栋梁。