锦堂春·半壁横江矗起

半壁横江矗起,一舟载雨孤行。凭空怒浪兼天涌,不尽六朝声。
隔岸荒云远断,绕矶小树微明。旧时燕子还飞否?今古不胜情。

译文及注释

半壁横江矗(chù)起,一舟载雨孤行。凭空怒浪兼天涌,不尽六朝声。
燕子矶:在江苏南京附近之观音山。山上有石,俯瞰大江,形如飞燕,故名。兼天涌:兼天,连天。形容不得波浪之高。

隔岸荒(huāng)云远断,绕矶小树微明。旧时燕子还飞否?今古不胜情。
旧时燕子还飞否:郦道元《水经注》:“石燕山相传其石或大或小,及有雷风则石燕群飞。”词意本此。

注释

燕子矶:在江苏南京附近之观音山。山上有石,俯瞰大江,形如飞燕,故名。
兼天涌:兼天,连天。形容不得波浪之高。
旧时燕子还飞否:郦道元《水经注》:“石燕山相传其石或大或小,及有雷风则石燕群飞。”词意本此。

现代解析

这首词描绘了一幅壮阔又带着历史沧桑感的长江画面,像一部浓缩的时光纪录片。

上半部分像电影开场的长镜头:陡峭的江岸像巨人般矗立,一叶孤舟在雨中飘摇。这里用"半壁"形容山崖的陡峭,"载雨"二字让小船仿佛驮着整个雨季的重量。突然镜头切换到滔天巨浪,作者说这些浪花里还翻滚着六朝(指历史上六个朝代)的喧嚣,把自然景观和历史回声巧妙融合。

下半部分镜头转向对岸:乌云像破旧的棉絮挂在天边,礁石旁的小树在昏暗光线中若隐若现。最妙的是突然插入一个穿越时空的提问:当年在王谢豪门筑巢的燕子,如今还在飞吗?这个关于燕子的问题,其实是问给整部历史听的。结尾"今古不胜情"就像一声叹息,说无论古人还是今人,面对这江景都会涌起复杂心绪。

全词就像用文字拍摄的纪录片,有近景(孤舟、小树)、远景(江岸、荒云),还有历史画外音。最打动人的是那种时空交错感——此刻的浪花里能看到古代的倒影,今天的燕子可能还认得几百年前的屋檐。这种将自然景观与历史感慨完美结合的手法,让简单的江景有了穿越时空的厚重感。

归庄

归庄(1613~1673),明末清初书画家、文学家。一名祚明,字尔礼,又字玄恭,号恒轩,又自号归藏、归来乎、悬弓、园公、鏖鏊钜山人、逸群公子等,昆山(今属江苏)人。明代散文家归有光曾孙,书画篆刻家归昌世季子,明末诸生,与顾炎武相友善,有“归奇顾怪”之称,顺治二年在昆山起兵抗清,事败亡命,善草书、画竹,文章胎息深厚,诗多奇气。有《玄弓》、《恒轩》、传世者名《归玄恭文钞》、《归玄恭遗著》。