乌夜号
《乌夜号》原文
有鸟在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
四子各分散,母声犹至今。
《乌夜号》译文及注释
层波隔梦渚(zhǔ),一望青枫林。
在这波涛拍岸梦里相隔的江水边,一眼望去是漫无边际的青枫林。
梦渚:即云梦泽。
有鸟在其间,达晓自悲吟。
有鸟儿在林间,通宵达旦的悲啼鸣叫。
是时月黑天,四野烟雨深。
此时正是个没有月亮的黑夜,四周都笼罩在蒙蒙细雨中。
是时:此时。
如闻生离哭,其声痛人心。
就像听见人生离别的哭声,声声痛入人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
静悄悄的夜晚还很长,空山中的悲啼之声久久不绝。
远客不可听,坐愁华发侵。
我这远方来的人听不下去,坐在这里发愁都白了头发。
华发:花白的头发。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
假如啼叫的不是帝望化成的杜鹃,也大概是桓山鸟了。
蜀帝魂:指杜鹃,相传为古蜀帝杜宇所化。桓山禽:源见”桓山之悲“。本指悲鸣的鸟。形容鸟鸣悲切。
四子各分散,母声犹至今。
桓山鸟所生的四个儿子长大分赴四海,它们的母亲至今还在哭泣。
《乌夜号》译文及注释
译文
在这波涛拍岸梦里相隔的江水边,一眼望去是漫无边际的青枫林。
有鸟儿在林间,通宵达旦的悲啼鸣叫。
此时正是个没有月亮的黑夜,四周都笼罩在蒙蒙细雨中。
就像听见人生离别的哭声,声声痛入人心。
静悄悄的夜晚还很长,空山中的悲啼之声久久不绝。
我这远方来的人听不下去,坐在这里发愁都白了头发。
假如啼叫的不是帝望化成的杜鹃,也大概是桓山鸟了。
桓山鸟所生的四个儿子长大分赴四海,它们的母亲至今还在哭泣。
注释
梦渚:即云梦泽。
是时:此时。
华发:花白的头发。
蜀帝魂:指杜鹃,相传为古蜀帝杜宇所化。
桓山禽:源见”桓山之悲“。本指悲鸣的鸟。形容鸟鸣悲切。
《乌夜号》现代解析
这首诗描绘了一个夜晚的场景,通过鸟的悲鸣声,表达了深沉的离愁和思乡之情。
开头写水波隔开了梦中的小洲,一眼望去是青色的枫树林。一只鸟在树林里,从夜晚到天亮不停地悲鸣。这时候天色黑暗,四周笼罩在烟雨之中。鸟的叫声听起来像生离死别的哭声,让人心痛。
夜深人静,空山里回荡着哀伤的鸟鸣。远行的游子听了更添愁绪,坐着发愁,连头发都要愁白了。诗人猜测:这鸟既不是传说中的蜀帝魂魄变的杜鹃,恐怕是古代桓山那种失去幼鸟的母鸟。就像四个孩子都离散了,母亲悲切的叫声至今还在回响。
全诗通过黑暗的夜色、凄凉的雨景和哀伤的鸟鸣,营造出忧伤的氛围。诗人借鸟的悲鸣,暗喻人间的离别之苦,特别是母亲对离散子女的思念。最后四句点明主题,用"四子分散"的典故,将自然界的鸟鸣与人间亲情联系起来,让读者感受到深深的哀伤和无奈。
《乌夜号》表达了什么情感?
《乌夜号》写作背景是什么?
《乌夜号》中乌夜号,悲吟,月黑,烟雨,生离,哀音,远客,华发,桓山禽,李群玉是什么意思?