现代解析
这首诗讲的是作者收到一把名为"风琴"的乐器后的感想。全诗用简单自然的语言,表达了作者对乐器的喜爱和对理想政治的向往。
前两句写琴的制作精良:琴是用剡溪的竹子和丝线精心制成("剡竹纫丝"),能自动发出清越的声音("冷然自成音")。这里用"匠意深"夸赞制琴工艺高超。
后两句由琴声联想到政治理想:现在君王正忙着让百姓富裕("急民财阜"),希望这把琴能像舜帝的琴一样,奏出象征太平盛世的"南风"曲。这里"薰风"指南风,古人认为南风能带来丰收,常用来比喻仁政。
全诗巧妙地把乐器与治国联系起来,既赞美了琴的音色,又表达了希望君王施行仁政、百姓安居乐业的心愿。语言朴实但意境深远,展现了宋代文人既注重生活情趣又关心民生的精神世界。
韩维
韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。