和子华湖上避暑

堤边杨柳无穷碧,亭下芙蓉四面红。
岛影低回明镜里,荷香浮动绿樽中。
清心不厌飞山雨,动发时欣过水风。
鼎足坐谈非俗侣,不归名教即真空。

现代解析

这首诗描绘了一幅夏日湖上避暑的悠闲画面,充满了色彩、香气和人情味。

前两句用鲜艳的颜色对比拉开画面:堤岸边的杨柳绿得望不到头,亭子下的荷花红彤彤地四面绽放。一"碧"一"红"形成视觉冲击,就像用画笔蘸满颜料涂抹出的夏日景致。

三四句把镜头转向水面:小岛的倒影在如镜的湖面轻轻摇晃,荷花的香气飘进盛着美酒的杯中。这里用"明镜"比喻平静的湖水,用"绿樽"代指酒杯,荷香与酒香交融,让人仿佛能闻到那股清新醉人的气息。

五六句写天气变化带来的乐趣:突如其来的山雨让人神清气爽,水面吹来的凉风更让人欣喜。一个"飞"字写出雨的突然,一个"过"字让风有了流动感,表现出夏日天气的活泼多变。

最后两句转向人文情趣:三人对坐畅谈的都是高雅之士,要么遵循儒家礼教,要么追求佛家空灵境界。"鼎足坐谈"这个比喻既形象又幽默,把三人围坐比作鼎的三只脚,暗示他们志趣相投、谈笑风生的场景。

全诗就像一组动态的夏日vlog:从视觉(绿柳红花)到嗅觉(荷香酒香),从触觉(雨凉风爽)到精神享受(好友论道),层层递进地展现古代文人消暑时的多重享受。语言清新自然,读来就像跟着诗人一起在湖边度过了一个惬意的下午。

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。