予招宾和微之

恩予琳宫庇病身,闲中得近酒杯频。
偶成五老追前会,仍喜三公作主宾。
欢兴到来歌自发,吝情消尽语皆真。
时人不用惊疏放,同是义皇以上人。

现代解析

这首诗描绘了作者在养病期间与友人相聚的闲适生活,展现了豁达洒脱的人生态度。

首联写自己因病得以在道观休养,闲暇时经常与友人饮酒作乐。"恩予琳宫"指道观收留养病的恩情,"酒杯频"说明聚会频繁,生活悠闲。

颔联用"五老"典故(传说中五位隐士)比喻自己和友人像古代隐士一样聚会,并高兴有德高望重的人(三公)来做客。这里既写了聚会的雅致,又暗含对友人的敬重。

颈联最生动:酒兴来了就放声歌唱,所有客套拘束都消失,大家说话真诚直率。这两句活灵活现地描绘出文人雅集时那种畅快淋漓的气氛。

尾联是点睛之笔:外人不必惊讶我们这样放纵不羁,因为我们都是像上古时代(义皇指伏羲氏)那样淳朴自然的人。这既是对外人眼光的回应,也表达了作者追求本真、超脱世俗的人生态度。

全诗语言平实却意境深远,通过一次朋友聚会,展现了文人雅士追求精神自由、返璞归真的生活理想。最打动人的是诗中那种真诚相待、无拘无束的友谊,以及"做最真实的自己"的生活态度,这在任何时代都能引起共鸣。

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。