和韩丈寄崖簿大雅并见简韵
故乡未可归,异县难久留。
海深蛟鳄怒,安得乘桴游。
贫贱岂天意,自不曲如钩。
吾道未全穷,三岁依贤侯。
小鸡随孔鸾,顾影良可羞。
所喜臭味同,洁己从清修。
迩来苦多病,颇厌淮南州。
援琴操土风,大类南冠囚。
今辰天气佳,和风吹敝裘。
桃李竞颜色,谁能分劣优。
空搅游予心,浩荡生春愁。
新诗忽到手,盛意知难酬。
材生天地间,小大固不侔。
词锋未易当,如以楚伐邹。
玉季更多文,情义还相投。
他年内集时,尚记野人不⑴。
海深蛟鳄怒,安得乘桴游。
贫贱岂天意,自不曲如钩。
吾道未全穷,三岁依贤侯。
小鸡随孔鸾,顾影良可羞。
所喜臭味同,洁己从清修。
迩来苦多病,颇厌淮南州。
援琴操土风,大类南冠囚。
今辰天气佳,和风吹敝裘。
桃李竞颜色,谁能分劣优。
空搅游予心,浩荡生春愁。
新诗忽到手,盛意知难酬。
材生天地间,小大固不侔。
词锋未易当,如以楚伐邹。
玉季更多文,情义还相投。
他年内集时,尚记野人不⑴。
现代解析
这首诗写的是作者漂泊他乡的愁苦和对故乡的思念,同时表达了对朋友情谊的珍视。全诗可以分成几个层次来理解:
开篇四句直接点明处境:想回故乡回不去,在外地又难以久留。用"海深蛟鳄怒"的比喻,形容世道险恶像有凶猛的蛟龙鳄鱼,连乘小船漂泊都充满危险。
中间部分用直白的语言诉说生活困境:贫穷不是天意,而是自己不愿像弯曲的鱼钩一样委曲求全。虽然穷困但还有骨气,三年来依附贤人生活,像小鸡跟着凤凰,自觉惭愧。幸好遇到志同道合的朋友,能保持高洁品格。
"迩来苦多病"以下转入当下感受:久病厌烦他乡,弹奏故乡曲调时像囚徒般痛苦。今天天气虽好,看到桃李争艳却更添乡愁,美景反而让游子更惆怅。
最后收到朋友诗作时,用生动比喻表达感佩:朋友文采像楚国攻打邹国般难以抵挡,兄弟情谊更显珍贵。结尾"尚记野人不"的询问,透着对这份友谊能否长久的隐隐担忧。
全诗语言质朴,把游子的困顿、思乡、对友情的珍重都写得真实动人。特别是用"小鸡随凤凰""楚伐邹"等生活化比喻,让抽象的情感变得具体可感。诗中既有硬骨头的倔强,也有收到朋友来信时的柔软,展现了复杂而立体的文人形象。
章甫
(1045—1106)建州浦城人,徙居苏州,字端叔。神宗熙宁三年进士。调临川尉,移知寿春。进所著《孟子解义》,除应天府国子监教授,改著作佐郎。元丰中知山阴县,监左藏北库。哲宗朝通判宿州,复除开封府提举常平等事。徽宗即位,知虔州。崇宁初为都官郎中,时立元祐党籍,乃上言元祐臣僚因国事获罪,不应刻名著籍,禁锢子孙。坐忤宰相曾布,降官知泰州。后提举舒州灵仙观以卒。