黔苗竹枝词 紫姜苗一首

洞门侧侧掩莱芜,三尺黄泥冷未涂。
从此天边飞破镜,分明女子重前夫。

现代解析

这首诗描绘了一个苗族女子在丈夫去世后的悲痛与忠贞。前两句用生活细节展现凄凉场景:倾斜的洞门边野菜丛生,丈夫坟前新抹的黄泥还未干透,暗示丧事刚过。后两句用"破镜"比喻夫妻分离,而"天边飞破镜"的奇幻想象,既写实(铜镜是古代嫁妆),又暗含"破镜重圆"的典故。最动人的是结尾,苗族女子不避讳对亡夫的思念,光明正大地表明心迹——"重前夫"的坦荡,打破了汉族"从一而终"的礼教束缚,展现出少数民族女性真挚热烈的情感表达。全诗通过冷灶、湿泥、破镜等意象,把丧偶之痛写得含蓄又深刻,最后点出民族特有的婚恋观,具有人类共通情感又有文化独特性。

舒位

(1765—1815)顺天大兴人,家居苏州,字立人,小字犀禅,号铁云。乾隆五十三年举人。家贫,游幕为生。从黔西道王朝梧至贵州,为之治文书。时勒保以镇压苗民在黔,赏其才识,常与计军事。勒保调四川为经略,镇压白莲教军,招之往,以母老路远辞归。性情笃挚,好学不倦,为诗专主才力,每作必出新意。亦善书画。有《瓶水斋集》及杂剧数种。