黔苗竹枝词 红苗一首

织就班丝不赠人,调来铜鼓赛山神。
两情脉脉浑无语,今夜空房是避寅。

现代解析

这首《黔苗竹枝词·红苗一首》用简单生动的画面,展现了苗族青年男女含蓄又热烈的爱情习俗,充满民族风情。

前两句"织就班丝不赠人,调来铜鼓赛山神"像两个电影镜头:苗族姑娘织出五彩斑斓的丝绸却不肯轻易送人,小伙子们敲响神圣的铜鼓在山神面前竞技。这里"班丝"指苗族特有的彩绸,"不赠人"暗示要送给心上人;"赛山神"既是传统祭祀,也是年轻人展示勇猛的机会,为求爱埋下伏笔。

后两句笔锋转到月夜相会:"两情脉脉浑无语,今夜空房是避寅"。相爱的两人含情脉脉却害羞不语,"避寅"是苗族婚俗中的"忌同房"禁忌(寅日忌行房),诗人却调皮地说"今夜空房",实际暗示他们正在幽会。这种欲说还休的写法,把少数民族青年既遵守传统又渴望爱情的心理刻画得淋漓尽致。

全诗就像一组民俗画卷:有色彩鲜艳的苗绣、震撼的铜鼓声、神秘的祭祀仪式,最后定格在月光下羞涩的恋人。诗人用"不说破"的方式,让我们既感受到少数民族独特的婚恋习俗,又体会到人类共通的初恋悸动。

舒位

(1765—1815)顺天大兴人,家居苏州,字立人,小字犀禅,号铁云。乾隆五十三年举人。家贫,游幕为生。从黔西道王朝梧至贵州,为之治文书。时勒保以镇压苗民在黔,赏其才识,常与计军事。勒保调四川为经略,镇压白莲教军,招之往,以母老路远辞归。性情笃挚,好学不倦,为诗专主才力,每作必出新意。亦善书画。有《瓶水斋集》及杂剧数种。