扪萝正意我,折桂方思君。

出自 南北朝 范云 《送沈记室夜别》

译文手抚松萝你当念我曾相依伴,采撷桂花我正思君文才无双。

注释扪萝:抚萝,萝即松萝。折桂:折取桂枝。方:正。

赏析此句写景寄情,感情显得真挚而细腻,表现了诗人与友人互相思念、牵挂的深情。

现代解析

这句诗用两个生动的动作,表达了人与人之间细腻的情感联系。

"扪萝正意我"——"扪萝"是轻抚藤蔓的动作,就像我们现代人随手摆弄身边的小物件。这个不经意的小动作,其实透露着说话者正在专注想着某个人("意我")。就像今天有人会无意识地转笔或玩头发,其实心早已飞到了想念的人身边。

"折桂方思君"——"折桂"是摘取桂枝,在古代既是雅致的举动,也暗含"摘得桂冠"的成就意味。这里说的是:当我在事业上有所收获时,第一个想到的就是要与你分享。就像现代人获得奖项后,第一时间想打电话告诉重要的人。

这两句的巧妙在于:
1. 用日常动作承载深情:没有直白说"我想你",而是通过具体行为让感情自然流露
2. 形成情感对仗:前句是独处时的思念,后句是成功时的牵挂,完整展现了感情的不同维度
3. 充满生活气息:无论是抚弄藤蔓还是折取桂枝,都带着自然的生活质感,让抽象的感情变得可触可感

这种表达方式,就像现代人发朋友圈:拍一杯咖啡配文"突然想起你",比直接说"我想你"更有韵味。古人用藤蔓桂枝作"朋友圈配图",我们今日用咖啡夕阳,情感共鸣的方式古今相通。

范云

范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。

0