闻说东风亦多情,被竹外、香留住。

出自 宋代 史达祖 《留春令·咏梅花》

译文听说多情的东风早被那竹外的梅花留住,迷恋着梅花沁人的幽香,难以拿它作使者。

注释闻说:听说。

赏析这句诗以东风为喻,展现了其多情的一面,被竹外的芬芳所吸引而驻足。诗人借此表达了自然之美的魅力与情感之深沉。

现代解析

这句诗用拟人的手法,把东风(春风)写得像个多情的活人:它原本只是路过,却被竹林外飘来的花香“留住”了脚步。

妙处解析:
1. 反差萌:东风本是无形的自然现象,诗人却说它“多情”,像人一样会被花香吸引,瞬间让画面生动起来。
2. 藏不住的春意:不用直接写花多香,而是通过东风“被留住”的反应,侧面让人想象竹林外繁花盛开的景象。
3. 动态感:一个“留”字让春风有了故事——它原本匆匆赶路,却因花香驻足,仿佛能看见风在竹林边徘徊的画面。

换成大白话
“你看那春风也是个‘吃货’,路过竹林时闻到花香,直接走不动道儿了!”——诗人把春天写得又俏皮又有烟火气。

0