镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。
出自 宋代 文天祥 《酹江月·和友驿中言别》
译文镜中的你我已两鬓白发,只是我们的英雄之心不会改变。
注释朱颜:指青春年少。丹心:赤诚的心。
赏析诗人将朱颜易老与丹心难灭进行对比,表达出他坚定不移的报国雄心。
现代解析
这句诗用大白话讲就是:镜子里的年轻容貌早已消失,但一颗赤诚的心永远不会改变。
诗人用"镜里朱颜"这个生活化的比喻,说青春容颜就像照镜子一样,看着看着就老了。但特别打动人的是后半句——外表可以变老,可心里那份真挚的感情、坚定的信念,就像烧不化的真金,怎么都不会变质。
这种对比特别有力量:
1. 用看得见的"容貌改变"对比看不见的"忠心不变",让人感受到什么是真正珍贵的东西
2. "难灭"这个词用得特别妙,像黑暗中不熄灭的小火苗,给人温暖和希望
3. 虽然说的是个人情感,但也能联想到对理想、对国家的忠诚,让简单的话有了深意
就像我们现在说"容颜会老去,但初心不改",古人用更诗意的语言,表达了同样打动人心的人生态度。
文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。