江心云带蒲帆重,楼上风吹粉泪香。

出自 宋代 严仁 《鹧鸪天·惜别》

译文江面缭绕,使得江面上行驶的帆船显得更加沉重,江边的楼阁之上,微风轻拂,吹散了楼上人脸上的粉泪。

注释蒲帆:用蒲草编织的帆。粉泪:旧称女子之泪。

赏析此句以景写情,帆随云动,写出了似为云所“带”的主观感觉,“楼上”一句,从对方着笔,终于拈出一个“泪”字来,把抒情气氛推上了高峰。

现代解析

这句诗描绘了一幅充满离愁别绪的画面,用自然景物和人物情感相互映衬,传递出深沉的思念之情。

"江心云带蒲帆重":
江心的云雾缠绕着船帆,仿佛压得帆都变沉了。这里用"云带"形容雾气缭绕的景象,"蒲帆重"既写实(潮湿的雾气让船帆变重),又暗喻离人心头的沉重。就像我们雨天背着湿漉漉的背包会感觉特别沉重一样,这个"重"字巧妙地把自然景象和人的心理感受融为一体。

"楼上风吹粉泪香":
高楼上,风吹过沾着脂粉的泪水,似乎连风都带着香气。这里"粉泪"指女子带着妆容的泪水,既点明主人公身份(闺中女子),又通过"泪香"这个矛盾组合(泪水本是咸苦的,却说它香),突出女子强忍悲伤时那种凄美的姿态。就像我们闻到香水混着眼泪的味道时,会格外感受到当事人的心碎。

两句的巧妙之处在于:
1. 空间对照:前句写江中行船(远行者),后句写楼上凝望(送别人),构成一幅完整的离别图景
2. 感官联动:用"云重"写视觉,"泪香"写嗅觉,让读者仿佛身临其境
3. 情感双关:表面写自然景物,实则句句在写人的心情,比如"帆重"其实是说"心情沉重","泪香"其实是说"强颜欢笑"

就像电影镜头:先给一个雾气中渐渐远去的船帆全景,再切到特写——高楼窗口女子含泪的脸,风扬起她带着香气的发丝。不用直接说"舍不得你走",所有景物都在替人说话。

0