说相思,问相思,枫落吴江雁去迟。

出自 清代 吴锡麒 《长相思·以书寄西泠诸友即题其后》

译文念着相思,问着相思,枫叶凋落在吴江上,大雁归去迟。

注释吴江:县名,在江苏南部,亦为吴淞江的别称。

赏析此句语意真挚动人,诗人见枫落吴江、大雁归去之景,感物思人,故写实景而意含双关,透露出对友人的相思之意。

现代解析

这句诗用简单的画面传递了深沉的思念之情,像一幅水墨画般耐人寻味。

前两句"说相思,问相思"像两个人在对话,又像自言自语。重复使用"相思"二字,就像心跳声一样,一下又一下地敲打着思念者的胸口,让人感受到思念的绵长与执着。

"枫落吴江"四个字勾勒出深秋江南的萧瑟景象:火红的枫叶飘落在吴淞江上,江水带着落叶缓缓流淌。这里用飘零的枫叶暗喻漂泊的游子或分离的恋人,落叶归根的自然规律更反衬出人间离别之苦。

"雁去迟"是点睛之笔:大雁南飞本是自然现象,但在思念的人眼中,连大雁都飞得特别慢,仿佛在等待什么。这种移情手法特别巧妙,把人的焦急等待投射到飞禽身上,让无形的思念变得可见可感。

整句诗就像用思念编织的网:枫叶是飘落的思念,江水是流淌的思念,大雁是远去的思念。不用直接说"我想你",却通过三个自然意象把思念说得百转千回,这正是古典诗词最动人的表达方式。

吴锡麒

吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号谷人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进士。曾为翰林院庶吉士,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之士。