明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

出自 宋代 周紫芝 《踏莎行·情似游丝》

译文明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

注释且:姑且,尚且。

赏析此句的“思量如何过”五个字,实为两句中的“明朝”、“今宵”所共有,词笔巧妙地分属上下句,烘托出词人的无限离愁。

现代解析

这句诗描绘了一种“逃避当下、却不得不面对”的矛盾心理,用今天的话来说就是:“明天的事先不管了,可今晚该怎么熬过去呢?”

1. 戳中现代人的拖延与焦虑
诗人用“明朝且做莫思量”假装洒脱,像极了我们熬夜时对自己说“明天再努力”,但下一句立刻破功——“如何过得今宵去”暴露出内心的煎熬。这种“想逃避又逃不掉”的拉扯感,瞬间让人共鸣。

2. 用时间差制造戏剧性
“明天”和“今晚”形成鲜明对比:未来可以假装不在意,但眼前的困境却无法忽略。就像有人失恋后说“以后再也不谈恋爱了”,但真正难受的是“今晚失眠怎么办”。这种“远虚近实”的写法,让情绪更有层次。

3. 口语化的力量
诗句没有华丽辞藻,“且做”“如何”就像普通人叹气时的自言自语。这种白描手法让读者觉得:原来古人和我们一样,也会为今夜难眠而发愁。

精髓在于真实:它不教人豁达,也不强行励志,而是诚实展现人类共通的脆弱——我们总想跳过眼前的难关,却不得不一分一秒地经历它。这种“带着问题生活”的智慧,反而给了现代人安慰。

0