欲知怅别心易苦,向暮春风杨柳丝。

出自 唐代 李白 《下途归石门旧居》

译文要想知道我在此别离时心情有多悲伤,您可以看看那傍晚的杨柳在春风中依依舞动的情景。

注释向暮:傍晚。

赏析词人的相思别离之情思,绵绵不绝,如同春天的柳丝一样坚韧,不易折断,也可以借此解释,诗人对道教的感情同样细长坚韧。

现代解析

这句诗描绘的是离别时那种说不出的苦闷心情,以及暮色中春风拂动杨柳的画面。

1. 情感直击人心
“欲知怅别心易苦”直接点出离别的痛苦——想知道为什么分别让人难受吗?因为心里真的苦啊!这种苦不是大哭大闹,而是闷在心里说不出的酸涩,像被什么东西堵着。诗人用“易苦”二字,把那种轻轻一碰就涌上来的愁绪写活了。

2. 画面感太强
“向暮春风杨柳丝”像电影镜头:傍晚的风吹着柔嫩的柳条,枝条轻轻摇摆,看似温柔,却更衬托出离人的孤单。春风本该让人快乐,但配上“向暮”(天色将暗),反而添了一丝凄凉。杨柳在古诗里常象征离别(比如“柳”谐音“留”),这里用飘摇的柳丝比喻剪不断的离愁,无声胜有声。

3. 矛盾的美感
春风和杨柳本该是生机勃勃的,但结合“怅别”“向暮”,就形成一种温柔的残酷——世界依然美好,可我们却要分开。这种反差让读者更能共情:原来最难受的离别,往往发生在最平凡的景色里。

总结:诗人没用一个难懂的词,却把抽象的“离别之苦”变成看得见的春风杨柳。我们读的时候,仿佛自己也站在暮色里,看着柳条发呆,心里空落落的——这就是好诗句的魅力:它说的不只是诗人的故事,也是每个人的故事。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。