李生论善学者
译文及注释
王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志(zhì)之,是不亦善学乎?”李生说(shuì)之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还(xuán)走。居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去。几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍(hé)改之乎?不然,迨(daì)年事蹉(cuō)跎(tuó),虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”王生喜欢学习,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,确实是这样吗?”王生不高兴了,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师所讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢?”王生更加生气,不回答李生的话转身就跑开了。过了五天,李生特意找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人而跟随他,是希望听到真理啊!我一段话还没有说完,你就变了脸色离开了。几乎想要把人挡在千里之外,这是区别于善于学习的人所应该有的么?学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?如果你不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,这才知道你说得对。请允许我把您的话刻在我座位的右侧,当做座右铭,来展示明显的警戒。”
志:记住。说:劝说。还:通“旋”,转身。迨:等到。蹉跎:时光白白流逝。坐:通“座”,座位。愠:恼火,生气。
译文及注释
译文
王生喜欢学习,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,确实是这样吗?”王生不高兴了,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师所讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢?”王生更加生气,不回答李生的话转身就跑开了。过了五天,李生特意找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人而跟随他,是希望听到真理啊!我一段话还没有说完,你就变了脸色离开了。几乎想要把人挡在千里之外,这是区别于善于学习的人所应该有的么?学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?如果你不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,这才知道你说得对。请允许我把您的话刻在我座位的右侧,当做座右铭,来展示明显的警戒。”
注释
志(zhì):记住。
说(shuì):劝说
还(xuán):通“旋”,转身。
迨(daì):等到。
蹉跎(cuōtuó):时光白白流逝。
坐:通“座”,座位。
愠:恼火,生气。
现代解析
这篇古文讲了一个关于学习方法的故事,核心思想是"会学习的人不仅要记住知识,更要懂得思考"。
故事里有两个读书人:
1. 王生很用功,把老师讲的内容都背下来,但从不思考。当朋友说他学习方法不对时,他立刻生气走人。
2. 李生很会劝人,先用孔子名言点出问题(光学习不思考就会迷惑),见对方不听也不急,过几天再来耐心开导。他说了三层道理:
- 会学习的人要虚心请教
- 看到好方法就要学
- 最怕的是自满不改
故事妙在写出了真实的人性转变:
- 王生从最初不服气(觉得背下来就是会学),到被说中痛处发怒,最后被朋友诚意打动认错
- 李生劝人有策略,第一次被拒绝不纠缠,等对方冷静后再来,最终用"现在不改将来后悔"点醒对方
对我们现代人的启示:
1. 学习不是复印机,死记硬背不如理解思考
2. 听到批评先别急,可能正是改进的机会
3. 改错要趁早,拖着拖着可能就来不及了
4. 真正的朋友不会只说好听话,敢说真话的才可贵
故事最精彩的是最后王生的醒悟,他不仅认错,还要把朋友的劝诫写成座右铭,这个细节说明他是真心要改,这种态度比知识本身更珍贵。