送日本国聘贺使晁巨卿东归

上才生下国,东海是西邻。九译蕃君使,千年圣主臣。
野情偏得礼,木性本含真。锦帆乘风转,金装照地新。
孤城开蜃阁,晓日上朱轮。早识来朝岁,涂山玉帛均。

现代解析

这首诗描绘了一位唐朝使者送别日本使臣晁巨卿归国的场景,充满了国际友谊和对文化交融的赞美。

前四句用对比手法点明两国关系:晁巨卿这样的人才来自东海的日本("下国"是唐朝对邻邦的谦称),而日本在唐朝东面却被称作"西邻",这种地理错位反而凸显了两国紧密如邻居。后两句说晁巨卿作为外国使节("九译"指需多次翻译),却像千年老臣般忠诚于唐朝皇帝。

中间四句用自然景物赞美晁巨卿的品格:他像山野般质朴却懂礼仪,如树木般保持本真。他的船队("锦帆")华丽夺目,服饰("金装")光彩照地,这些描写既展现使团威仪,又暗含对日本文化的欣赏。

后四句转向送别场景:晨光中,孤城的楼阁如海市蜃楼般浮现,朝阳为车轮镀上金光。"涂山玉帛"用大禹在涂山会盟诸侯的典故,预言晁巨卿下次来朝必将促进两国友好。全诗通过自然意象与历史典故,把外交场合写得既庄重又亲切,展现了盛唐开放包容的气度。

包佶

包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。