题灯

富家一碗灯,太仓一粒粟;
贫家一碗灯,父子相聚哭。
风流太守知不知?惟恨笙歌无妙曲。

译文及注释

富家一碗灯,太仓一粒粟(sù)
对于富家来说,悬挂一盏花灯用的灯油就像官仓中的一粒米一样微不足道。
太仓:京城储粮的大仓。

贫家一碗灯,父子相聚哭。
可是对于穷苦人家来说,没有了这一碗灯油钱,就没有了生活的来源,只有父子相聚一起痛哭。

风流太守知不知?惟恨笙(shēng)歌无妙曲。
要求悬挂花灯的太守呀你知道不知道老百姓过的日子呀?你却只顾显摆风光,贪图享乐。是不是还要为在元宵夜里没有好的曲子供你欣赏而遗撼呢!
风流:指太守卖弄风骚的举动。犹恨笙歌无妙曲:是说太守还苛刻地抱怨歌舞升平缺乏好曲子。

译文及注释

译文
对于富家来说,悬挂一盏花灯用的灯油就像官仓中的一粒米一样微不足道。
可是对于穷苦人家来说,没有了这一碗灯油钱,就没有了生活的来源,只有父子相聚一起痛哭。
要求悬挂花灯的太守呀你知道不知道老百姓过的日子呀?你却只顾显摆风光,贪图享乐。是不是还要为在元宵夜里没有好的曲子供你欣赏而遗撼呢!

注释
太仓:京城储粮的大仓。
风流:指太守卖弄风骚的举动。

现代解析

这首诗用对比手法揭示了贫富悬殊的社会现实,语言直白却充满力量。

前四句通过"一碗灯"的对比形成强烈反差:富人家的灯油就像粮仓里的一粒米般微不足道,而穷人家点灯却要全家抱头痛哭。这里"一碗灯"成为贫富差距的象征,富人挥霍无度的灯油钱,可能是穷人全家活命的口粮。

后两句把矛头指向地方官员。"风流太守"只顾着听曲享乐,对民间疾苦充耳不闻。最讽刺的是他抱怨的竟是"笙歌无妙曲",将官员的麻木不仁刻画得入木三分。诗人用"知不知"的质问和"惟恨"的讽刺,表达了对官僚阶层的强烈不满。

全诗没有华丽辞藻,就像用白话在讲故事,但每个字都像小锤子敲在人心上。通过灯油这个小物件,让我们看到古代社会尖锐的阶级矛盾,以及百姓在权贵压迫下的艰难生存状态。这种用日常小事反映社会大问题的写法,让诗歌既有现实批判力度,又容易引发普通人共鸣。