译文及注释
诗句一春浑漫与,纷纷红紫但尘土。楼外垂杨千万缕,风落絮,栏干倚遍空无语。
浑:简直,全。红紫:指落花。或当另有寄寓。
毕竟春归何处所,树头树底无寻处。唯有闲愁将不去,依旧住,伴人直到黄昏雨。
注释
①浑:简直,全。②红紫:指落花。或当另有寄寓。
赏析
此词从眼前春景,抒写惜春情绪,寄寓无限故国之思。上片写暮春时节,柳丝飞絮,落花成尘。栏杆倚遍,空无一语。惆怅满怀,无处诉说。下片春归无处寻觅,唯有闲愁将不去,依旧伴人住。春雨绵绵,直到黄昏。全词思绪缠绵,婉转工丽。含蓄蕴藉,寄寓殊深。结尾一句,为全词增添无限情韵。
现代解析
这首词写的是春天即将离去时,诗人内心的惆怅和寂寞。
上片写春天里诗人随意写诗,但再美的花朵最终都会化作尘土。楼外的杨柳随风飘絮,诗人倚着栏杆看遍春景,却只能沉默无语——这些都在说春天虽美,却留不住。
下片直接发问:春天到底去了哪里?树上树下都找不到踪迹。诗人发现唯一带不走的,是心里那份无名的忧愁。这愁绪像老朋友一样,从早到晚陪着他,连黄昏的雨声都在为他的寂寞作伴。
全词妙在把"闲愁"写得像有生命一样。明明春天走了是自然现象,诗人却像弄丢了重要东西,到处寻找。最后发现,只有忧愁始终不离不弃。这种写法让抽象的愁绪变得具体可感,我们读着读着,仿佛也能看见一个失魂落魄的人,在暮春的细雨中独自发呆的画面。
段克己
段克己(1196~1254)金代文学家。字复之,号遁庵,别号菊庄。绛州稷山(今山西稷山)人。早年与弟成己并负才名,赵秉文目之为“二妙”,大书“双飞”二字名其居里。哀宗时与其弟段成己先后中进士,但入仕无门,在山村过着闲居生活。金亡,避乱龙门山中(今山西河津黄河边),时人赞为“儒林标榜”。蒙古汗国时期,与友人遨游山水,结社赋诗,自得其乐。元宪宗四年卒,年五十九。工于词曲,有《遁斋乐府》。