译文及注释
梦里思大漠,花时别渭城。长亭咫尺人孤零。愁听阳关第四声。且行且慢且叮咛,踏歌行人未停。梦里思念大漠,在春天花开的时候离开的渭城。长亭近在咫尺,人孤单寂寞,听到阳关曲心中泛起无限忧愁。一边慢慢走一边叮嘱着,踏着歌声前行但是人却不能停留下来。
渭城:古咸阳,今西安。花时:春暖花开时。阳关:阳关曲。
译文及注释
译文
梦里思念大漠,在春天花开的时候离开的渭城。长亭近在咫尺,人孤单寂寞,听到阳关曲心中泛起无限忧愁。一边慢慢走一边叮嘱着,踏着歌声前行但是人却不能停留下来。
注释
渭城:古咸阳,今西安。
花时:春暖花开时。
阳关:阳关曲。
现代解析
这首诗词描绘了一场充满离愁别绪的旅途场景,语言简单却情感深厚。
开篇"梦里思大漠"用梦境带出对辽阔大漠的思念,与眼前"花时别渭城"的春日离别形成对比。花开的季节本该欢乐,却要告别渭城,更显伤感。
"长亭咫尺人孤零"写长亭送别,虽然送别的地方近在咫尺,但人已感到孤独。"愁听阳关第四声"化用《阳关三叠》的典故,阳关曲一般唱三遍,这里说"第四声",暗示离别之痛绵延不绝,比常规的告别更让人愁苦。
最后两句最有特色。"且行且慢且叮咛"连用三个"且"字,生动再现临别时一步三回头、反复嘱咐的场景,步履缓慢是因为不舍。"踏歌行人未停"则形成对比:送别的人还在原地踏歌相送,远行的人却不得不继续前行。一静一动之间,离别的无奈尽显。
全诗通过梦境与现实、花开与离别、停驻与远行的多重对比,把寻常的送别写得情真意切。最打动人的是那种"欲走还留"的矛盾心理,让每个经历过离别的人都能产生共鸣。
刘致
刘致(?~1335至1338间)元代散曲作家。字时中,号逋斋。石州宁乡(今山西中阳)人。父刘彦文,仕为郴州录事、广州怀集令。