归鸟
翼翼归鸟,晨去于林。远之八表,近憩云岑。和风不洽,翻翮求心。
顾俦相鸣,景庇清阴。翼翼归鸟,载翔载飞。虽不怀游,见林情依。
遇云颉颃,相鸣而归。遐路诚悠,性爱无遗。翼翼归鸟,驯林徘徊。
岂思天路,欣及旧栖。虽无昔侣,众声每谐。日夕气清,悠然其怀。
翼翼归鸟,戢羽寒条。游不旷林,宿则森标。晨风清兴,好音时交。
矰缴奚施,已卷安劳?
译文及注释
翼翼归鸟,晨去于林。
归鸟翩翩自在飞,清晨离巢出树林。
翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。去:离开。
远之八表,近憩(qì)云岑(cén)。
天空辽阔任飞翔,就近歇息在云岑。
之:到,往。八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。憩:休息。云岑:高耸入云的山峰。
和风不洽,翻翮(hé)求心。
和暖春风迎面吹,掉转翅膀求遂心。
洽:融合,这里是“顺”的意思。翻翮:掉转翅膀。求心:追求所向往的。
顾俦(chóu)相鸣,景庇(bì)清阴。
且看同伴相鸣叫,身影藏在清树荫。
俦(:同伴。景:同“影”,身影,指归鸟。庇:隐藏。清阴:指清凉树荫。
译文及注释
译文
归鸟翩翩自在飞,清晨离巢出树林。
天空辽阔任飞翔,就近歇息在云岑。
和暖春风迎面吹,掉转翅膀求遂心。
且看同伴相鸣叫,身影藏在清树荫。
注释
翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。去:离开。
之:到,往。八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。憩(qì):休息。云岑(cén):高耸入云的山峰。
洽:融合,这里是“顺”的意思。翻翮(hé):掉转翅膀。求心:追求所向往的。
俦(chóu):同伴。景:同“影”,身影,指归鸟。庇(bì):隐藏。清阴:指清凉树荫。
现代解析
这首诗描绘了一只归鸟的自由与安宁,通过鸟儿的行动和心境,表达了陶渊明对自然生活的向往和远离尘嚣的理想。
全诗分为四段,每段都以“翼翼归鸟”开头,像一幅连环画,逐步展现鸟儿从出发到归巢的全过程。
第一段写鸟儿清晨离巢远飞。它时而飞向远方,时而在云间休息。当遇到不合心意的风,就转身另寻方向。看到同伴时互相鸣叫,在清凉的树荫下得到庇护。这里用鸟儿的自由飞行,暗喻人追求理想时也需要随机应变。
第二段写鸟儿飞翔的姿态。它并非为了游玩而飞,但看到树林仍会依恋。在云中上下翻飞,与同伴鸣叫着回家。虽然路途遥远,但天性中对家园的爱从未改变。这里强调即使追求远方,内心始终眷恋根本。
第三段写鸟儿在熟悉的树林徘徊。它不再向往高空,反而欣喜于回到旧巢。虽然昔日的伙伴不在,但众鸟的和鸣依旧。傍晚空气清新,鸟儿心境平和。这表现了对简朴生活的满足,在平凡中发现美好。
第四段写鸟儿收起翅膀停在树枝上。白天不远离树林,夜晚选择高枝栖息。晨风清爽,鸟鸣此起彼伏。没有了猎人的箭矢,可以安心休息。最后两句尤为精彩,用“没有弓箭威胁”的意象,暗指远离政治纷争后的轻松。
全诗最动人的是贯穿始终的“自由感”:鸟儿可以随心所欲地飞翔、停歇、鸣叫、归巢。陶渊明通过这只鸟,实际上在写自己辞官归隐后的心境——像鸟儿一样摆脱束缚,在自然中找到真正的安宁。诗中“和风不洽就转身”“没有弓箭威胁”这些细节,都巧妙暗示着对官场生活的厌倦。
这首诗的魅力在于,用人人都能看懂的鸟儿形象,说出了许多人内心对自由的渴望。不需要复杂比喻,只是白描鸟儿的一天,就让我们感受到简单生活的美好。特别是最后“矰缴奚施,已卷安劳”八个字,把摆脱束缚后的轻松感写得淋漓尽致,成为千古名句。