译文及注释
春堤杨柳发,忆与故人期。
春天来临,堤边杨柳吐出新芽;回想起和友人相约的时光。
期:相约。
草木本无意,荣枯自有时。
草木自己是没有感觉的,他们的生死荣枯自有时节决定。
山阴定远近,江上日相思。
山北的景象如旧,我还在岸边日日思念着你。
定:究竟。
不及兰亭会,空吟祓(fú)禊(xì)诗。
我们还没有在兰亭相会,我只能独自在这里空吟禊诗。
祓禊诗:疑指王羲之诸人之《兰亭集》诗。
译文及注释
译文
春天来临,堤边杨柳吐出新芽;回想起和友人相约的时光。
草木自己是没有感觉的,他们的生死荣枯自有时节决定。
山北的景象如旧,我还在岸边日日思念着你。
我们还没有在兰亭相会,我只能独自在这里空吟禊诗。
注释
期:相约。
定:究竟。
祓禊诗:疑指王羲之诸人之《兰亭集》诗。
现代解析
这首诗是唐代诗人孟浩然写给朋友崔国辅的一封"春日思念信",用简单自然的语言道出了朋友间的真挚情感。
开篇就像发微信朋友圈:河堤杨柳发芽了(配图),突然想起和你的约定。这里用杨柳报春引出对友人的思念,特别有生活气息。
中间四句说出了两个人生道理:一是草木的枯荣有其自然规律(暗示朋友相聚分离都是常态),二是无论你在山阴多远(就像现在说"不管你在哪个城市"),我每天在江边都会想你。这种思念不是轰轰烈烈的,而是像江水一样绵长日常。
最后两句有点小遗憾:可惜不能像王羲之兰亭聚会那样和你把酒言欢,只能独自吟诵古诗。这里用历史典故轻轻带出思念之情,既显文雅又不做作。
全诗妙在把深刻的友情写得像杨柳一样自然清新。没有夸张的词汇,就像和老朋友聊天:看到春天来了想你,知道聚散有时但还是惦记你,虽然不能见面,但这份心意一直都在。这种平淡中见真情的表达,正是唐诗最打动人的地方。
孟浩然
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。