【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦
年代:元代
《【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦》原文
帮儿瘦弓弓地娇小,底儿尖恰恰地妖娆,便有些汗浸儿酒蒸做异香飘。潋滟得些口儿润,淋漉得拽根儿漕,更怕那口唵咱的展涴了。
吴人以美女为娃,北俗小儿不论男女,皆以娃呼之,有名娃娃者,戏赠
亲不亲心肝儿上摘下,惜不惜气命儿似看他,打健健及擎著手心儿里夸。闲则剧怀抱儿里引,娇囗可喜被窝儿里爬,只是将个磨合罗儿迤逗著耍。
歌姬米氏,小字耍耍
举眉动眼般般儿通透,安手下脚色色儿风流,出胎胞蓐草上早会藏阄。卧在被单学打令,坐着豆枕演提齁,刁天撅地所事儿有。
劝收心
不指望成家立计,则寻思卖笑求食,早巴得个前程你便宜。虽然没花下子,也须是脚头妻,立下个妇名儿少甚的?
《【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦》现代解析
这首曲子用俏皮直白的市井语言,描绘了两种不同身份的女性形象,充满生活气息和幽默感。
上半部分写的是"鞋杯"(用绣花鞋盛酒的风流游戏)。把酒杯比作娇小的弓鞋:鞋帮瘦窄像害羞的少女,鞋尖翘起透着妩媚。最妙的是说鞋子被酒浸湿后,汗香与酒香混合成特殊气味,酒杯边缘沾着酒液,杯底还有残酒晃动。最后调侃说"可别让喝酒的人把口红印蹭脏了鞋子",把调情场景写得活灵活现。
下半部分转向描写两类女性:
1. 叫"娃娃"的北地姑娘:用"心肝宝贝"形容她受宠,像命根子般被捧着哄着。白天抱在怀里逗弄,晚上钻进被窝嬉戏,像摆弄玩具磨合罗(泥娃娃)般亲昵。
2. 艺名"耍耍"的歌姬:写她天生会撩人,眉眼动作样样勾魂。刚出生就会玩藏阄游戏(暗示早熟),躺着学行酒令,坐着演滑稽戏,浑身都是戏精细胞。
结尾看似劝妓女从良,实则反讽:说与其指望正经婚嫁,不如继续卖笑谋生。就算当不了正妻,混个"姘头"的名分也不错——这种赤裸裸的市井智慧,反而揭露出当时女性生存的无奈。
全篇像一组生活速写,用酒杯、泥娃娃等日常物件作比,把风月场中的调笑、歌妓的生存哲学写得既鲜活又心酸。语言像唠家常般自然,却暗含对女性命运的观察,俗中见雅,堪称元代市井文学的典范。
《【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦》表达了什么情感?
《【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦》写作背景是什么?
《【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦》中吴人,娃,北俗,小儿,歌姬,米氏,耍耍,卖笑求食,前程,刘时中是什么意思?