六么令·雪残风信

雪残风信,悠扬春消息。天涯倚楼新恨,杨柳几丝碧。还是南云雁少,锦字无端的。宝钗瑶席。彩弦声里,拚作尊前未归客。
遥想疏梅此际,月底香英白。别后谁绕前溪,手拣繁枝摘。莫道伤高恨远,付与临风笛。尽堪愁寂。花时往事,更有多情个人忆。

译文及注释

雪残风信,悠扬春消息。天涯倚楼新恨,杨柳几丝碧。还是南云雁少,锦字无端的。宝钗(chāi)瑶席。彩弦声里,拚(pàn)作尊前未归客。
风信:应时而至的风。悠飏:同悠扬。南云:以南云为思亲怀乡之词。无端的:无凭准。宝钗:嵌有金玉珠宝的分成两股的笄。瑶席:指华美的席坐。

遥想疏梅此际,月底香英白。别后谁绕前溪,手拣繁枝摘。莫道伤高恨远,付与临风笛。尽堪愁寂。花时往事,更有多情个人忆。
个人:那人。

注释

风信:应时而至的风。
悠飏:同悠扬。
南云:晋陆机《思亲赋》:“指南云以寄钦,望归风而效诚。”后遂以南云为思亲怀乡之词。无端的:无凭准。
宝钗:嵌有金玉珠宝的分成两股的笄。瑶席:指华美的席坐。
个人:那人。

现代解析

这首词写的是冬去春来之际,一个漂泊在外的游子对故乡和故人的思念。

上片(前八句)描绘初春景象:
残雪未消,但风里已带着春天的气息。游子独自在高楼上远望,看到杨柳冒出嫩芽,突然涌起新的愁绪。南飞的大雁稀少,没能带来家乡的消息。他在华美的宴席上,听着音乐,却只能做个回不了家的客人。

下片(后八句)转入深情回忆:
这时他想起故乡的梅花应该正在月下盛开。不知现在是谁在故乡的小溪边,像当年他们一起时那样采摘梅枝。他说不要把这些登高怀远的愁绪说出来,不如吹进笛声里随风飘散。虽然现在很寂寞,但每当花开时节,总会有人和他一样,深情地记着那些美好的往事。

全词妙在:
1. 用"雪残""杨柳碧"等典型意象,把冬春交替的景象写得鲜活
2. "拚作尊前未归客"这句特别动人,明明在热闹的酒宴上,却更显孤独
3. 结尾的"更有多情个人忆"给人温暖,说明思念是双向的
4. 把愁绪写得含蓄优美,不说"我好想家",而说"付与临风笛"

就像我们现代人在异乡看到某些景物,突然特别想家,但又不能回去,只能把思念藏在心里。词人用梅花、笛声这些意象,把这种心情表达得既含蓄又深刻。

晏几道

晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。