咸阳桥上雨如悬,万点空濛隔钓船。

出自 唐代 温庭筠 《咸阳值雨》

译文在咸阳桥上遇雨了,那牛毛细雨随风飘摇不定,宛如悬在空中的水晶帷帘;那泊着的钓鱼船被这连绵的水晶帷帘阻隔,如烟如画。

注释咸阳桥:又名西渭桥,故址在今陕西省咸阳市南,古代多于此送别。

赏析此句直陈景物,用语质朴,“咸阳桥”点地,“雨”点景,“万点”言雨阵之密注。“空蒙”二字最有分量,烘托出云行雨施、水气蒸薄的氛围,创造出迷蒙烟雨的优美意境。

现代解析

这句诗描绘了一幅生动的雨中江景图,用现代语言可以这样理解:

1. "咸阳桥上雨如悬"——
站在咸阳桥上,大雨像透明的珠帘一样从空中垂挂下来,雨线密集得仿佛静止在空中。这种写法让雨有了立体感,读者能直观感受到暴雨的磅礴气势。

2. "万点空濛隔钓船"——
无数雨点砸在江面,激起的水雾让整个空间变得朦胧,连不远处的渔船都变得影影绰绰。"万点"夸张地表现雨势之密,"隔"字巧妙传达了视线受阻的临场感。

诗人通过两个镜头:
- 先仰视桥上的雨帘(近景特写)
- 再平望远处的渔船(朦胧远景)
用暴雨中模糊的渔船暗示人在自然面前的渺小,画面动静结合,既震撼又带着水墨画般的诗意。普通人读来,既能想象那场大雨的声响,又能感受到雨中世界独特的朦胧美。

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

0