不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。
出自 宋代 欧阳修 《青玉案·一年春事都来几》
译文不怨春风吹得异乡人落泪,都因想家的情太深。相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来那天才会真的如愿。
注释不枉:不要冤枉、不怪。是:正确。
赏析此句诗意婉约缠绵,抒发了词人的怀人、思归之情,以“惟有归来是”作结,表示了词人对家乡、对亲友的思念,以此慰藉孤独、寂寞,流露出对仕途迁延的厌倦。
现代解析
这句诗表达的是游子对家乡和亲人深深的思念之情,用现代话可以这样理解:
1. "不枉东风吹客泪"——春风不是无缘无故吹落我的眼泪。说明游子看到春天景象(东风代表春天)时触景生情,忍不住落泪。就像我们在他乡看到熟悉的景物时,会突然想家一样。
2. "相思难表"——这份思念很难用语言说清楚。就像我们想家时,千言万语堵在胸口却不知从何说起的感觉。
3. "梦魂无据"——连梦里回家都不踏实。形容思念太深,连做梦回家都感觉不真实,醒来更惆怅。就像我们梦见家人,醒来发现是梦时那种失落感。
4. "惟有归来是"——只有真正回家才能解决。这句话最直白,说破所有思念的根源和解决方法:只有回家。就像现在说的"解铃还须系铃人"。
全诗精华在于用春风、眼泪、梦境这些具体事物,把抽象的"乡愁"写得真实可感。最后一句特别有力,所有思念、所有无奈,归根结底就是需要"回家"这个最简单的答案。这种情感古今相通,今天在外打拼的人依然能感同身受。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。