天。休使圆蟾照客眠。

出自 宋代 蔡伸 《苍梧谣·天》

译文天啊,不要让这一轮圆月照得我这离家的人无法安眠。

注释圆蟾:圆月。

赏析此句以“天”为起始,似乎是词人向天空发出诉求,饱含着无奈与期盼,月圆人未圆,凄凉的月光照得人倍感凄凉。

现代解析

这句诗描绘了一个游子望月思乡的夜晚,用极简的文字戳中了人心最柔软的地方。

"天"字开头,像一声无力的叹息——仰望夜空的人,内心积压着无法排解的愁绪。"休使圆蟾照客眠"是带着哭腔的哀求:月亮啊,求你别这么圆、这么亮,照得我这异乡人根本睡不着啊!这里藏着两重巧妙:

1. 月亮越圆满,越反衬人的孤独。就像今天我们在热闹节日里,反而会更想家一样。诗人不直接说"我很孤单",而是怪月亮太圆,这种撒娇式的埋怨反而更让人心疼。

2. "照客眠"三个字活画出辗转反侧的画面。月光像探照灯似的追着失眠的人,照得心事无处躲藏。我们都有过被月光"打扰"的体验,诗人把这种微妙的感受精准捕捉住了。

全句没有出现"思念""忧愁"这类直白的词,但每个字都在传递着浓烈的乡愁。就像现代人深夜发朋友圈"这月亮亮得过分了",看似抱怨,其实是在悄悄说:我想家了。

0