白酒红人面,美色动人心。

出自 《余处恭少师左相郇公挽辞三首其》

译文喝白酒会使人脸面变红,美丽的容貌能使人动心。

注释美色:形容漂亮的外貌或拥有漂亮外貌的人。

赏析劝诫人不要贪色。

现代解析

这句话用生活中常见的两样东西——酒和美貌,来比喻人性中容易被诱惑的弱点。

"白酒红人面"说的是酒能让人脸红,表面是讲喝酒后的生理反应,实则暗指酒精会降低人的自制力。就像平时老实的人,几杯下肚可能做出荒唐事,酒在这里成了考验人性的试金石。

"美色动人心"更直白,漂亮的外表容易让人心思动摇。就像看到特别美丽的风景会驻足,遇到好看的人难免多看一眼,这是人之常情。但关键在于能否把持住自己,不被外表迷惑做出糊涂决定。

这两句的巧妙之处在于:
1. 用具体事物(酒、美色)来讲抽象的人性弱点,特别形象
2. "红"和"动"这两个动词用得很精准,前者表现外在变化,后者刻画内心波动
3. 并列结构形成对比,说明诱惑来自不同方面,但都会影响判断

本质上是在提醒我们:生活中充满诱惑,要时刻保持清醒。就像现在人说的"喝酒别过量,看人要看心",古今道理其实是相通的。

0