岂曰无衣?六兮。

出自 《无衣》

译文难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。

注释六:一说音路,六节衣。

赏析此句语言朴实无华,感情真挚动人,主人公览衣感旧,读之令人凄然伤怀。

现代解析

“岂曰无衣?六兮”这句诗出自《诗经》,用今天的话来说就是:“谁说我没衣服穿?我有六件呢!”

乍看像在炫耀衣服多,其实暗藏深意:
1. 反怼的幽默感
表面是回应别人“你穷得没衣服穿”的质疑,但用“六件”夸张回应,带着一种“你小看谁呢”的傲娇,像极了朋友间互怼的玩笑话。

2. 数字的玄机
“六”在古文化中常代表“多”(比如六六大顺),不一定是实指。诗人用夸张数字,反而透露出一种“我根本不缺”的底气,甚至有点凡尔赛。

3. 隐藏的潜台词
重点不在衣服数量,而在态度——用轻松的方式表达“我不需要你操心”。这种含蓄的自信,比直接说“我有钱”更高级,还带着点幽默感。

现代版理解
就像有人说“你手机该换了吧”,你回:“换啥?我抽屉里还躺着五台呢!” 其实未必真有五台,但用这种方式既化解了尴尬,又显得洒脱不较真。

这句诗的魅力,就在于用最日常的对话(聊衣服),藏着最生动的性格——一个幽默、要强、不屑于解释的可爱形象跃然纸上。

0