惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹。

出自 唐代 杨巨源 《折杨柳》

译文只有春风最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已经离开树干的杨柳枝吹拂。

注释向:肯。

赏析柳枝被折下来,离开了根本,犹如行人将别。所以行者借折柳自喻,而将送行者比作春风。这层意思正是“烦君折一枝”所表现的感情之情的深化和发展。诗人巧妙地以春风和柳枝的关系来比喻送者和行者的关系,生动贴切,新颖别致。

现代解析

这句诗用春风比喻人与人之间的温情,传递出一种细腻的关怀。

春风在这里被拟人化了——它"最相惜",像一位知心朋友般懂得珍惜;"殷勤更向手中吹"则进一步刻画了它的体贴:不是随意吹过,而是特意朝着人的手心轻拂,仿佛要把温暖直接送到对方最需要的地方。

诗人用生活中最熟悉的触感(风吹手心)来表现抽象的情感(珍惜与关怀),让读者瞬间联想到被温柔对待的体验。这种将自然现象与人情冷暖巧妙结合的手法,既生动又含蓄,让人感受到:真正的关怀往往如春风般不着痕迹,却总能精准抵达心底。

杨巨源

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。

0