灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。

出自 《自题小像》

译文我的心没有办法逃避这(神秘隐匿的)箭矢刺射所带来的痛,因为我的国家正在遭受着灾难。

注释灵台:指心,古人认为心有灵台,能容纳各种智慧。神矢:爱神之箭。风雨如磐:风雨,在这里指帝国主义的侵略和封建主义的统治。磐:扁而厚的大石。风雨如磐:比喻国家和民族灾难的深重。故园:故国、祖国。

赏析诗人用希腊神话白虹神箭射心这个形象的比喻,倾诉了强烈的爱国主义情思,表达了诗人为祖国和人民的命运担心和忧虑。

现代解析

这句诗描绘了一个人内心无法摆脱的痛苦和家国命运的沉重。"灵台"指心灵,"神矢"比喻无法躲避的刺痛,就像被爱神的箭射中一样,暗喻对祖国深沉却痛苦的爱。"风雨如磐"用磐石般沉重的风雨,形容国家处在黑暗动荡的危难中。前一句写个人精神的煎熬,后一句写民族命运的压抑,两相叠加,传递出在时代苦难中知识分子既无法抽身又无力改变的巨大悲怆。最打动人心的,是那种明知不可为而为之的执着,就像明知会受伤却依然伸手触碰火焰的飞蛾。

0