臣虞杂取米盐琐事,成二十四诗,余读而悲之,勉答其半,韵既不次,语复不伦。亦犹杜陵野老同元使君春陵行,非敢云属和也 其二 粟

瓮头饥鼠夜嗟吁,米价频年玉与珠。
折脚铛煨缨络粥,家风长自忆龙须。

现代解析

这首诗用日常生活中的小画面,道出了百姓生活的艰辛,读来令人心酸。

前两句写现实困境:米缸里饿得直叫的老鼠连年昂贵的米价,形成强烈反差。老鼠都饿得叹气,人更吃不饱;"玉与珠"形容米价贵得像珍宝,普通人根本买不起。

后两句用破锅煮粥怀念过去的对比,暗含无奈。折了脚的破锅只能煮稀薄的粥("缨络粥"形容粥稀得像串珠),而"龙须"可能指以前的好日子或家乡味道。现在只能靠回忆来安慰自己了。

全诗妙在:
1. 用老鼠饿叫的细节,比直接说"穷"更打动人
2. "玉与珠"的夸张说法,让人瞬间明白米价多离谱
3. 破锅和稀粥的寒酸画面,对比记忆中"龙须"的美好,更显心酸
4. 明明写苦难,却用煮粥、回忆这些日常小事来表达,格外真实感人

就像我们今天说"吃土"来形容穷,古人用饿得叹气的老鼠和珍珠价的米,让几百年前的困境依然能让现代人感同身受。