译文及注释
卷帘聊举目,露湿草绵芊。
烟雨朦胧,诗人卷起窗帘抬头向外眺望,雨水打湿草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔软、薄弱像丝绵一样,很是茂盛的样子。
绵芊:指草木像丝绵那样柔软、薄弱、纤细的样子很茂盛。
古岫(xiù)藏云毳(cuì),空庭织碎烟。
那边的一个神秘的石洞上浮着稀疏的白雾,庭院上面到处充满了支离破碎的细烟。
古岫:本意为岩穴,表示古老神秘的石洞。云毳:本意指毛发,表示云朵清淡、稀薄、朦胧的样子。空庭:幽寂的庭院。
水纹愁不起,风线重难牵。
雨点轻打江水,一波波水纹向四周散去,犹如忧愁四散,其实他并无法真正的忧愁。吹拂的风像千斤重,难以连成一片,断断续续。
水纹:水的波纹。
尽日扶犁叟(sǒu),往来江树前。
终日忙碌的老农忙于耕种,在这样阴沉潮湿的天气也不休息一刻,趁着烟雨天耕种江边上肥沃的田地,江边上一片繁忙。
叟:指年老的男人。老叟,即老年人。
译文及注释
译文
烟雨朦胧,诗人卷起窗帘抬头向外眺望,雨水打湿草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔软、薄弱像丝绵一样,很是茂盛的样子。
那边的一个神秘的石洞上浮着稀疏的白雾,庭院上面到处充满了支离破碎的细烟。
雨点轻打江水,一波波水纹向四周散去,犹如忧愁四散,其实他并无法真正的忧愁。吹拂的风像千斤重,难以连成一片,断断续续。
终日忙碌的老农忙于耕种,在这样阴沉潮湿的天气也不休息一刻,趁着烟雨天耕种江边上肥沃的田地,江边上一片繁忙。
注释
①绵芊:指草木像丝绵那样柔软、薄弱、纤细的样子很茂盛。
②古岫(xiù):本意为岩穴,表示古老神秘的石洞。云毳(cuì):本意指毛发,表示云朵清淡、稀薄、朦胧的样子。
③空庭:幽寂的庭院。
④水纹:水的波纹。
⑤叟(sǒu):指年老的男人。老叟,即老年人。
现代解析
这首诗描绘了一幅雨后乡村的宁静画面,通过细腻的观察展现了自然与人的和谐关系。
开篇"卷帘聊举目"像随手拍下的生活片段,诗人卷起帘子随意眺望,发现雨后的小草湿漉漉、软绵绵地贴在地上。"古岫藏云毳"把山间残留的云朵比作绒毛,老山仿佛披着件云朵做的毛衣;庭院里未散的雨雾像织了一层轻纱,这些比喻既新奇又贴切。
中间两句用拟人手法写景:雨水在池塘泛起波纹,像人皱起的愁眉;风儿变得沉甸甸的,像难以牵引的丝线。这种写法让自然景物有了人的情感,雨后的沉闷感顿时鲜活起来。
最后镜头转向田间老农,他们整天在江边树林旁犁地,身影在雨雾中时隐时现。这个画面不着痕迹地透露出诗人对农人辛勤劳作的关注,使整首诗在写景中自然融入了人情味。
全诗就像用文字绘制的水墨画,从湿漉漉的小草到朦胧的山雾,从泛着涟漪的池塘到劳作的农人,每个意象都浸润着雨后的湿润与宁静,共同构成一幅清新自然的田园图景。