煮粥行

去年散米数千人,今年煮粥才数百。
去年领米有完衣,今年啜粥见皮骨。
去年人壮今年老,去年人众今年少。
爷娘饿死葬荒郊,妻儿卖去辽阳道。
小人原有数亩田,前年尽被豪强圈。
身与庄头为客作,里长尚索人丁钱。
庄头水涝家亦苦,驱逐佣工出门户。
今朝有粥且充饥,那得年年靠官府!
商量欲向异方投,携男抱女充车牛。
纵然跋步经千里,恐是逃人不肯收。

现代解析

这首诗用对比手法讲述了一个普通农民家庭在灾荒年间的悲惨遭遇,深刻揭露了古代社会底层人民的苦难。

全诗通过"去年"和"今年"的强烈对比展开:去年还能救济数千人,今年只能勉强煮粥救几百人;去年领救济粮的人穿着完整衣服,今年喝粥的人都饿得皮包骨头;去年还健壮的人今年已经衰老,去年热闹的救济现场今年变得冷清。这种逐年恶化的生存状况,让人直观感受到灾荒的残酷。

诗中具体描写了一个农民家庭的遭遇:父母饿死后草草埋葬在荒郊,妻子儿女被卖到遥远的辽阳。这个农民原本有几亩田地,但前年被权贵强占,只能给地主当长工,却还要缴纳人头税。后来连地主家也遭了水灾,把他赶出家门。这些细节生动展现了古代农民失去土地后"上无片瓦遮身,下无立锥之地"的绝境。

最后四句尤为沉痛:农民明知靠官府救济不是长久之计,想带着孩子逃荒到外地,又担心被当作逃犯抓起来。这种进退两难的处境,深刻反映了封建制度下农民"求生不得"的普遍困境。

全诗语言朴实如白话,却字字血泪。通过一个家庭的遭遇,折射出整个时代的苦难,既有对百姓疾苦的深切同情,也暗含对社会不公的愤怒控诉。诗中"爷娘饿死葬荒郊,妻儿卖去辽阳道"等细节描写,具有强烈的画面感和冲击力,让读者仿佛亲眼目睹了那人间惨剧。

尤侗

尤侗(1618年-1704年)明末清初著名诗人、戏曲家,曾被顺治誉为“真才子”;康熙誉为“老名士”。字展成,一字同人,早年自号三中子,又号悔庵,晚号良斋、西堂老人、鹤栖老人、梅花道人等,苏州府长洲(今江苏省苏州市)人。于康熙十八年(1679)举博学鸿儒,授翰林院检讨,参与修《明史》,分撰列传300余篇、《艺文志》5卷,二十二年告老归家。四十二年康熙南巡,得晋官号为侍讲,享年八十七岁。侗天才富赡,诗多新警之思,杂以谐谑,每一篇出,传诵遍人口,著述颇丰,有《西堂全集》。