雨中花慢
帕子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶。
上得船儿来了,刬地凄凉。
可惜花前月里,却成水远山长。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
不道是、久长活路,终要称量。
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
下梢睚彻,有时共你风光。
上得船儿来了,刬地凄凉。
可惜花前月里,却成水远山长。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
不道是、久长活路,终要称量。
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
下梢睚彻,有时共你风光。
现代解析
这首《雨中花慢》写的是一对恋人分别时的场景和心情,语言直白却充满深情,像在讲一个普通人的离别故事。
上片(前八句)像一组电影镜头:
- 开篇就是细节特写:男子递上手帕分香(可能是信物),女子用罗巾擦泪。两人刚分开时还没觉得多难过,但等女子真的上了船离开,突然感到"刬地凄凉"(特别凄凉)。
- 接着用对比手法:曾经在花前月下的甜蜜,转眼变成山水阻隔的遥远。"做成恩爱"三句带着无奈的自嘲——好不容易培养的感情,现在换来的却是相隔万里。
下片(后八句)是男子的内心独白:
- 他明明很痛苦,却体贴地说"这场寂寞不怪你",把责任揽在自己身上("伤我穷忙"可能是说自己为生计奔波才导致分离)。
- "久长活路终要称量"像在自我安慰:人生漫长总要权衡取舍。最后几句特别真实:他匆匆归去,想象着对方会顺从家人安排("随娘"),但依然期待未来有机会再续前缘("有时共你风光")。
全词亮点:
1. 用生活化场景写离别(上船时刻的突然心碎)
2. 语言像口语对话("不干你事""我则匆匆归去")
3. 感情复杂又真实:有不舍、自责、无奈,还有卑微的希望
4. "刬地""睚彻"等方言词的使用让情感更鲜活
就像现代人用手机拍下离别视频,没有华丽辞藻,但每个细节都让人感同身受。尤其最后那句"有时共你风光",明明知道希望渺茫却仍不肯放弃的样子,特别打动人。
赵长卿
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”