现代解析
这首词写的是送别好友李云田去苏州接心爱之人的故事,充满市井生活的烟火气和朋友间的调侃。
上片用"一群荡子扬州住"开篇,直白地描绘了扬州城里一群风流才子的快活日子——家里挂着红牙拍板(乐器),门前停着豪华马车,整天不是听曲就是玩藏钩游戏(古代一种酒令游戏)。"赊"字用得妙,既说快乐多得数不清,又暗示这种享乐生活像赊账一样不长久。
下片突然转折:说好一起玩,怎么你个矮个子("短李"是调侃好友身材)先溜了?原来苏州有个"生小如花"的姑娘等着。最后一句最有趣,想象那个苏州姑娘天天在江边酒楼等情郎的船,把寻常的儿女情长写得活灵活现。
全词就像朋友间开玩笑:表面埋怨好友重色轻友,实则为他高兴。用"荡子""短李"这种市井称呼,配上红牙板、藏钩游戏这些生活细节,把文人雅事写得特别接地气。特别是把姑娘等情郎比作"候客楂(船)",既直白又新鲜,让人会心一笑。
陈维崧
陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。