见雁

万古胡沙雁,衡阳到即回。
如何九日至,故作永州来。
节里他乡客,江边独夜桅。
吾亲应念我,烦汝到浯台。

现代解析

这首诗以雁为引子,抒发了游子思乡的深情。

前四句写大雁:大雁自古就在北方沙漠和衡阳之间往返,但为何重阳节时偏偏飞到了永州(诗人所在地)?这里用大雁的"反常"行为,暗示诗人自己漂泊在外的处境——就像本该南飞的大雁却停留在异乡。

后四句转入抒情:逢年过节时,诗人独自在异乡江边,只有孤舟相伴。他想象家乡的亲人一定在思念自己,于是托大雁捎个口信("烦汝到浯台"),请它飞到家乡的浯台,告诉亲人自己的思念。

全诗妙在借雁传情:表面写雁,实际写人;看似问雁,实为思亲。诗人把自己比作"迷路"的大雁,把乡愁寄托在雁翅之上,这种含蓄的表达方式比直白说"我想家"更打动人心。最后托雁传信的想象,更是将思念之情推到了极致。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。