回波乐 其九十四

年代:唐代 作者: 王梵志

《回波乐 其九十四》原文

朝庭来相过,设食因杯酌。
四海同追由(项校「游」),五郡为劝乐。
义故及三代,死活相凭托。
合去正身行,不容君(戴校「名」)字错。
雇人即棒脊,急手摄你脚。

《回波乐 其九十四》现代解析

这首诗的意思是:

这首诗用大白话讲了一个讽刺官场应酬的场景,读起来像段鲜活的市井小调。

开头说朝廷官员来串门,主人摆酒招待。表面看是"四海同游""五郡劝乐"的热闹聚会,实际暗藏玄机——"义故及三代"这句透露:酒桌上全是靠祖辈交情拉关系的熟人,活人死人都能成"关系户"。

最妙的是后四句的大实话:想当官得本人亲自来(正身行),名字写错都不行。但转头就戳破虚伪——真要较真查起来,这些雇人代劳的(雇人),马上就会被打板子(棒脊)揪住脚脖子现原形。

诗人像拿着快板说书,用"急手摄你脚"这种市井味十足的动作描写,把官场"走后门"的荒诞剧演成了活报剧。全诗就像唐朝版的"官场现形记",让人在哄笑中看透千年不变的潜规则。

《回波乐 其九十四》表达了什么情感?

《回波乐 其九十四》写作背景是什么?

《回波乐 其九十四》中朝庭,相过,设食,因杯酌,海,五郡,劝乐,义故,三代,死活,凭托,合去,正身行,不合,君字错,雇人,棒脊,急手,摄脚,王梵志是什么意思?

王梵志

卫州黎阳人。约唐初数十年间在世。幼时家境尚殷富,多读诗书,曾有妻室儿女,中年后家业败落,遂皈信佛教。晚况萧条,享年逾七十。喜作诗宣弘佛理,劝诫世人,多用村言俚语,唐时民间流传颇广。有集。