译文及注释
别浦(pǔ)盈盈水又波,凭栏渺(miǎo)渺思如何?
在河浦上,看那绿水盈盈轻波荡漾,凭倚着栏干极目远眺,生起怎样的情怀啊!
别浦:河流入江海之处。思:感情,情绪。
纵教踏破江南种,只恐春来茁(zhuó)更多。
就算你把红豆踩破了,在江南种下,只怕等到来年春天,会萌发出更多的相思!
纵教:即使。
译文及注释
译文
在河浦上,看那绿水盈盈轻波荡漾,凭倚着栏干极目远眺,生起怎样的情怀啊!
就算你把红豆踩破了,在江南种下,只怕等到来年春天,会萌发出更多的相思!
注释
别浦:河流入江海之处。
思:感情,情绪。
纵教:即使。
创作背景
本首诗是组诗中的第三首。此诗作于清光绪二十五年(公元1899年),该组诗亦以红豆喻情思,显系作者出行在外时,抚摸手中的红豆,忆念赠其相思豆的闺中人而作。萧艾《王国维诗词笺校》题解云:“此诗为作者早期作品,非有意仿效前人为之。观其一往情深,殆诗人忆内之作欤?”
赏析
这首诗渲染相思之情难以磨灭。
首二句借用江淹《别赋》的典故:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!”表明相思之情,因离别而产生,只要人生有离别,也就会伴随有相思的感伤。“思如何?”似问实答,答案就是“伤如之何!”那份凄伤,那份悲苦,难以抑制,无法消除。
后二句更从红豆的喻象下笔,说红豆本身其实不懂相思,只是人们以之寄寓相思之情而已,因此红豆的生灭,实与相思的存幻无关。有红豆,人们心头会有相思之情;没有红豆,人们心头照样会有相思之情。想借消除红豆灭绝相思,根本不会得手。你就是把相思豆踩破了,它来春照样会萌发新芽,这好比你强行压抑下心头的相思之情,它反而会更加强烈地重新激荡在你的心头。“只恐”语气上似是推测,其实是确凿无疑的肯定,诗人用了婉曲的语气,反而加强了人们的印象。这一首在组诗中,起承上启下之作用,既回答了第一首诗中红豆是否懂相思的疑问,又承续了第二首诗对相思之情刻骨铭心的状绘,同时为下一首爱赏红豆的述写作了铺垫。
现代解析
这首《红豆词 其三》用非常生动的画面和巧妙的比喻,写尽了相思之情的缠绵与无奈。
前两句描绘了一个人站在水边发呆的场景:"别浦盈盈水又波"是说分手的水边波光粼粼,"凭栏渺渺思如何"写人靠着栏杆出神,心里满是思念。这里用水的流动暗示思念的绵延不绝。
后两句突然转到红豆的比喻:"纵教踏破江南种"是说就算把江南的红豆都踩烂,"只恐春来茁更多"却怕来年春天长得更多。这里红豆象征相思,诗人用"越踩越多"的奇妙想象,把"越想忘记越难忘"的思念心情写得特别鲜活。就像现实生活中,我们刻意想忘记一个人,反而会在各处看到与他相关的痕迹。
全诗最妙的是把抽象的感情用具体的水波、红豆来表现,让读者能直观感受到:思念就像春风吹又生的野草,越是压制,反而越是疯长。这种想说又不敢明说的含蓄,正是古典诗词最打动人的地方。